- nanasaku93
- 179125
- 87
- 18
- 288
考えてみよう!
@latina_sama めっちゃ簡単 (1)Watashiwadesune,habahiroku tsunotteru to iuninnshiki de gozaimashita. bosyushiteru to iuninnshiki de wanakatta monodesu.
2020-02-25 20:31:17@latina_sama @Linerfil (1) I have been searching far and wide. I wasn't recruiting. (2) I have been using Japanese for 48 years, and 「募る」 and 「募集」 mean the same. 日本語と明言しているので、募ると募集は敢えて訳さないのもアリかと。
2020-02-26 01:43:23@latina_sama I have no ability to describe what I want to say. Maybe I have nothing in my mind. 全ての文の意訳です。
2020-02-25 22:28:36Google先生に頼ってみた。
@latina_sama 2だけGoogle先生に聞いてみたんだけど カッコの中同じ単語並んでますね〜笑 pic.twitter.com/j2pkglmGtk
2020-02-25 19:14:01@latina_sama この矢印押し続けたらさらにシュールな日本語になりましたので pic.twitter.com/hkCIUpIgfP
2020-02-25 19:16:55こんなのもあります。
7浪目にしてアナクロニックゼミナールさんの東京大学入試予想問題集を入手したのですが、面白いですねコレ 「アファーマティブ・アクション」 初っ端の国語から的中とは流石です!!! pic.twitter.com/FNMMrtOqeo
2020-02-25 11:50:48【悲報】たまたま東大の近くで配布されていた『束京大学』入試予想問題集、間違って東大入試の現代文を的中させてしまう
2020-02-25 23:49:59東大志望の友人が今日門の前で物理の予想問題を手に入れたとのこと。 #東大物理 #東大 pic.twitter.com/VyBdEQ3wtH
2020-02-25 18:25:36今朝、東大前で「予想問題配ってまーす」と言われ、冊子を受け取り、中を少しだけ見たら内容がアレで、「どこの塾だよ?ふざけんな」と思ったら、時代錯誤社だった。ジョークとしてはおもしろかった。 pic.twitter.com/DJIitoQG7p
2015-02-25 17:02:16