楽天KOBOで翻訳物を出そうとしたら

パブリックドメインのものをご自分で翻訳、出版しようとしたらなにやら面倒なことになったっぽい。 (主にこのやりとりを見つけたまとめ主が、自分の見通しのためにまとめた物です。)
6
BOOKS桜鈴堂作戦本部 @tohyamanaoki

まいった。kobo移行のために、サンプルとして1作だけ本を出版しようとしたら、楽天koboは翻訳者の著作権を認めない。パブリックドメイン作品として提出するようにとのこと。koboで訳書を出してる人、みんなこの条件を呑んでるの? #海外翻訳 #翻訳 #著作権 #翻訳権 #読書好きと繋がりたい

2021-05-25 12:54:58
BOOKS桜鈴堂作戦本部 @tohyamanaoki

ロイヤリティも通常よりもかなり低く設定されていて、この条件でしか出版できない。これ著作権法に抵触しないの? 教えて、詳しい方!

2021-05-25 13:28:17
BOOKS桜鈴堂作戦本部 @tohyamanaoki

Kindleとkobo、2店舗体制の壮大な野望が……崩れていく……

2021-05-25 13:31:27
水上基地 @minakamikichi

koboはアレなので撤退してKindleだけで翻訳モノは出している。しあkしKindleも大概である。まず、パブリックドメインと著作権を審査担当の中の人に説明する作業が必要な場合がある。大抵、出版申請から数週間から数ヶ月経たないとまともに出せない。 twitter.com/tohyamanaoki/s…

2021-05-25 18:11:58
乙野二郎 @otsunovel

専門ではないとことわった上で,ざっと見た感じを述べると, ・翻訳にも独自の著作権が生じるのでパブリックドメインの翻訳だから著作権を認めないというのはおかしい。 ・一方で,印税の割合をどうするかはKoboとの間の契約の問題なので著作権法上の話ではない。 twitter.com/tohyamanaoki/s…

2021-05-25 16:38:57
乙野二郎 @otsunovel

・村上春樹の小説も無名作家の小説も等しく著作権で保護されるが,出版社が印税の割合を変えるのと同じような話である。 ・なので,Koboとの契約上,パブリックドメインの翻訳物はパブリックドメインと同等として印税で優遇しない扱いというはありうる。

2021-05-25 16:39:19
乙野二郎 @otsunovel

・ただ,Koboの利用規約ではパブリックドメインの扱いは記載されていても(4.2 パブリックドメイン著作物に関する支払い),パブリックドメインの翻訳をパブリックドメインと指定するように書かれているのはヘルプページのみなんだよな。

2021-05-25 16:39:41
BOOKS桜鈴堂作戦本部 @tohyamanaoki

@otsunovel ご意見ありがとうございます。自著をパブリックドメインとして売るということは著作権を放棄するということで、そうしなければ販売が出来ないというのはおかしいと思いますが。

2021-05-25 17:49:13
乙野二郎 @otsunovel

@tohyamanaoki 著作権放棄ではないはずです。 著作権は維持した上で印税の割合だけパブリックドメインと同じ扱いとなります。でないと、翻訳物を勝手に複製されても文句が言えないということになってしまいます。 koboのやりとりがわかりませんが、著作権放棄という扱いならば再度掛け合ってみてはどうでしょうか。

2021-05-25 18:31:08
乙野二郎 @otsunovel

@tohyamanaoki この「パブリックドメインを基にした作品を出版される場合は、必ずパブリックドメインの指定を行ってください。」というのが厄介ですね。文字どおり解釈すると、著作権を放棄した形で出版ということになりますし、そうなると、前述のように他で複製されてもよいということなるのでおかしいことになる。

2021-05-25 18:46:42
乙野二郎 @otsunovel

@tohyamanaoki となると、あくまで印税に関する契約としてパブリックドメインと同じものと合意しただけという解釈になるんですが、そのあたりがどうもはっきりしない感じです。

2021-05-25 18:48:04
BOOKS桜鈴堂作戦本部 @tohyamanaoki

@otsunovel 「翻訳者の著作権は認められないのか?」と確認したところ、「該当コンテンツにつきましてもパブリックドメイン欄にチェックの上改めてご申請いただきますようお願いいたします」との回答だったので、そう判断したのですが。

2021-05-25 18:46:42
乙野二郎 @otsunovel

@tohyamanaoki これ、アマゾンもそうですが、回答者がマニュアルに沿って回答しているだけで法的見解には踏み込んでないと思いますよ。

2021-05-25 18:49:36
BOOKS桜鈴堂作戦本部 @tohyamanaoki

@otsunovel そのマニュアル(楽天koboの規約)の文言が、常識的に考えて著作権放棄としか解釈できない以上、出版する側も簡単にはいとは言えません。

2021-05-25 18:54:06
乙野二郎 @otsunovel

@tohyamanaoki たしかにリスキーです。 要望を出して、規約上はっきりさせてくれるまでは見合わせるしかないですかね。

2021-05-25 19:00:43