他にも巻貝で岩が壊せる説明が無いとか、岩で水流に逆らう説明が無いとか、攻撃の歌のところでイルカを助ける説明が無いとか色々あったけど、特に酷いのがあったので紹介「かっのうたん さがせ」 #メガドラミニ #エコーザドルフィン pic.twitter.com/bHGQ82ybFq
2022-08-23 01:01:09あとこれ、THE LIBRARYで古代都市や敵の正体、状況等ストーリーについて語られるけど、CD版では一部ムービーになってる…が、英語ナレーションで字幕無し。全然わからん! #メガドラミニ #エコーザドルフィン pic.twitter.com/HbV9bG5Ynv
2022-08-23 21:09:08てててててててててててて(CD版) #メガドラミニ #エコーザドルフィン youtu.be/GmaiztZt4oc pic.twitter.com/ChczFUJHbP
2022-08-24 23:19:34誤字に関する記述を発見。よく見たらセガ名作アルバムの最後、読者メールに。問い合わせると正誤表と修正版が貰えた模様。修正版の動画は見当たらないが、中古にどれだけ流通してるんだろうか。長谷川亮一氏がローカライズ担当した訳では無さそうだが、事情は知っていた模様。 sega.jp/fb/album/11_ec…
2022-08-27 00:17:37終わったつもりだったのにCD版の翻訳漏れを見つけた…。ただこれ、日本ROM版もちゃんと翻訳されてない。ここは大半の人がショートカットするであろう、到達難易度が激難な場所だから忘れられたのだろうか。一応認識されてないと転移時に死ぬので読む意味はある。 #メガドラミニ #エコーザドルフィン pic.twitter.com/DFvOak34g6
2022-08-24 21:45:02またCD版の翻訳漏れ、ROM版の翻訳は間違ってない事が分かった。海外ROM版が同様の台詞だった。海外ROM版のこのステージは時空転移も事前認識せずに通るし、無反応な水晶もあるしでこの台詞含めてバグだったと思われ、海外ではCD版が文字通りの完全版になってるみたい。 twitter.com/uyo_U4/status/…
2022-08-27 00:28:22Win95版は他にない翻訳になっていた。意味合いが変わっているが、Win版は認識前に入ると死ぬ要素が無くなっているのでこんなものか。Win版で直ってるなら修正版やメガドラミニ2収録版で翻訳されてる可能性も(このままだと意味が変わってしまうけど) #エコーザドルフィン CITY OF FOREVER pic.twitter.com/LEgvU44xND
2022-09-01 22:52:17実際エコーCDに関してはROM版準拠に修正してほしいとは思って無く、CD版はCD版としてそのまま収録してほしいけど、セガ名作アルバム的にも先にROM版を収録して欲しかったという思い・・・ジェネシスミニ再販して
2022-08-25 03:41:28エコーCDローカライズの真実に迫る
◆鶴見六百ですよ◆ラチェット&クランクとかクラッシュ・バンディクーとか作ってましたよ◆昔は氷水芋吉でしたよ◆ムーンウォーカーを作りましたよ◆GDCとCEDECに登壇しましたよ◆ぱちんこも作ってましたよ◆金町タイマーズのVoですよ◆ウクレレが大好きですよ◆人生最大の自慢はマイケル・ジャクソンと二人きりでお話したことですよ
ふむ。このあたり、誰に聞けば詳細が分かるんだろう? twitter.com/uyo_U4/status/…
2022-08-20 17:11:21@okunari 国内版ROM、CD、北米版CDを引っ張り出せたので確認しましたが、序盤の「こざかなはおいしい」等、同じ台詞も多少ありましたが大抵の文章は短く、説明が減ったりキャラ付けが無くなったりしています。ビッグ・ブルーの呼称が「くじら」の台詞が混ざってますが、これも北米版の台詞に準じているようです
2022-08-19 06:15:11@uyo_U4 近々機会を作って、当時の担当者に直接聞いてみようと思っています。 なにかご協力いただきたいことがあったらお声がけさせてくださいな。
2022-08-20 18:26:49ローカライズに関するインタビューが実現!(有料note)
#メガドラミニ 2関連で読むしかない内容だったので購入。ただ、#エコーザドルフィン CDのローカライズについては…(続) 発掘!セガのDNA 塚本昌信・長谷川亮一インタビュー 「セガ・ローカライズの夜明け」 鶴見六百 with 堀井直樹 / 奥成洋輔|Beep21 @Beep2021 #note note.com/beep21/n/n5b3c…
2022-10-25 00:56:18#エコーザドルフィン CDについては「基本的には長谷川さんの翻訳のまま」との事で事実と違い、何も分からなかった。 塚本氏も流石に嘘言う気じゃ無いだろうけど ・記憶が曖昧で、ROM準拠で調整してたが、最終的に直訳仕様(SOA翻訳ver)で発売された。 あたりか。 #メガドラミニ 2が直訳なのは確認済(続
2022-10-25 00:57:04※SOA=セガ・オブ・アメリカ。
記事にて「SOA側でまずローカライズされるが、アメリカで使われる日本語そのままだったので、ほぼ日本で直していた」との記載がある。直ってないよ!
最終版と思われる #メガドラミニ 2収録版が直訳仕様なのは先日の配信で確認済なので、交換対応された最終版で翻訳が違う可能性も薄い。 CD版ベースで移植されたWin95版の翻訳はROM版ベース一部修正+英語ムービー削除なので、インタビュー通りの内容になる。実はこれと記憶が混ざってる?(続
2022-10-25 00:57:42ありそうなラインとして予想してたのは、 「ROM版ローカライズでメッセージ表示周りを大幅改修しており、CD版プログラムではROM版文章をそのまま入れるのが困難だった。CD輸送コストと時間制約もあり、プログラム変更等で対応できず、やむなくSOAローカライズ採用」 あたり。どうなんやろなぁ…(続
2022-10-25 00:58:31そういえば、記事では「誤字の原因はギリギリで微修正したら文字コードがずれた」との事だったけど、実際は誤字だけじゃなくて看板の有無も違うんだよな。これがあるから名作アルバムを読んだ時点だとマスター納品時に間違って古い版を提出したんだと思ってたんだけど・・・。 twitter.com/uyo_U4/status/…
2022-10-26 03:54:58エコーザドルフィンCD発表時の動画を見直してみると…最初に看板が設置してあるし、誤字が修正されてる(直訳自体はそのまま)これは本当に手持ちが初期版っぽい。余談だけどROMは北斗の拳仕様の初期版w #メガドラミニ pic.twitter.com/PSiS6hJOxP
2022-08-22 18:43:34そのほか、記事では
「古い在庫を買った人は初期版を手に取ってしまった人もいるかもしれない」
という書き方であったが、実際は修正版の流通量はかなり少ないと思われる。
ネット上のプレイ動画等では修正版が一切確認できない。
(見つけた方はご一報ください)
恐らく修正版は交換対応のみ?