共同通信が「Fukushima Water」という言葉を使い、海外に報道していることへの反響

どんな検討とかを経て使用しているのでしょうか?/ジャパンタイムズも使っているそうです
13
Kyodo News | Japan @kyodo_english

Breaking news, photos and more from Kyodo News, Japan's leading news agency. facebook.com/kyodoenglish instagram.com/kyodonewsplus/

english.kyodonews.net

リンク BBC News The science behind the Fukushima waste water release The BBC takes a look at the science behind the controversial water release. 4 users 894
Kyodo News | Japan @kyodo_english

Activists rail against Japan gov't move to discharge Fukushima water bit.ly/47Iwd6c #Fukushima #Japan #KyodoNewsPlus

2023-08-22 13:11:53
しばえび @_vannamei

「Fukushima water」って見出しおかしくね。共同通信は日本語ニュースの見出しで「福島の水」放出って書くんか? twitter.com/kyodo_english/…

2023-08-22 13:55:29
Kyodo News | Japan @kyodo_english

Fishermen and other locals in northeastern Japan have expressed opposition to the government's decision to begin discharging treated radioactive water from the Fukushima nuclear power plant into the sea later this week. bit.ly/47Iwd6c #Fukushima #Japan #KyodoNewsPlus

2023-08-22 19:12:44
NMF2011 @NMFUKUSHIMA2011

引用: 日本メディアはこの用語をそのまま使用せず適切に加工した。共同通信の英語版の場合、記事本文には「処理した放射性水(teated radioactive water)とし、見出しには「福島水(Fukushima water)」とそれぞれ表記した。

2023-08-26 20:05:50
NMF2011 @NMFUKUSHIMA2011

引用: これに対して進歩性向の朝日新聞と保守性向の読売新聞はともに「処理水」という用語を使用し、公営放送のNHKは「処理した水」という用語を共に使った。

2023-08-26 20:05:51
NMF2011 @NMFUKUSHIMA2011

引用: 世界の通信社と主要メディアも用語選択に悩んだようだ。AP通信は技術的な処理過程を反映して「処理して薄めた放射性廃水(treated and diluted radioactive waste water)」と表現した。

2023-08-26 20:07:33
NMF2011 @NMFUKUSHIMA2011

引用: ロイター通信はこうした技術的な表現を盛り込まず簡単に「福島水(Fukushima water)」と表記したのが目についた。米ニューヨークタイムズ(NYT)とCNN放送は「処理した放射性廃水(treated radioactive wastewater)」という表現を使用し

2023-08-26 20:08:50
NMF2011 @NMFUKUSHIMA2011

引用: 、「処理」と「放射線」に同時に傍点を打った。英BBC放送も「処理した放射性水(treated radioactive water)」と書いた。

2023-08-26 20:10:35
石埼学 @ishizakipampam

Fukushima Waterはありえない💢タグには「汚染水」の語もあり、悪意を感じる。 twitter.com/jcpsendaiaoba/…

2023-09-16 18:36:09
日本共産党JCP仙台青葉 @jcpSENDAIaoba

核燃料が溶け落ちたデブリに接触して汚染された水は、アルプスで処理しても、放射性物質のトリチウムは除去できず、「規制基準以下」とはいえセシウム、ストロンチウムなどトリチウム以外の放射性物質も含まれていることを、政府も認めています。 #汚染水の海洋放出に反対します #日本共産党 pic.twitter.com/9ayfn9FA1X

2023-09-08 21:04:17
ユクサ・ターヤ@本当の国益を考える @koueki2

@ishizakipampam @kikumaco 海外の記事を読んでると"Fukushima water"は割と頻繁にでてきますよ。処理水を海洋放出すれば当然予想できたことですが。いったいどこまで福島の人達を傷つければ気が済むのでしょう。 海洋放出は東電の利益だけを考え。不利益を全て福島に押付けるものです。 bbc.com/news/world-asi…

2023-09-16 20:44:28
石埼学 @ishizakipampam

@koueki2 @kikumaco 海外の報道では「汚染水」とも言われているのですか?

2023-09-16 21:46:12
ユクサ・ターヤ@本当の国益を考える @koueki2

今頃"Fukushima Water"への反応が多い事に驚きます。海外では放出前から使われてます。"Treated Water"で通じる人が何人いるのか。あの界隈の福島への加害の無自覚さが嘆かわしい。Japón vierte al mar las aguas de Fukushima #海洋放出は東電の利益だけを考え不利益を全て福島に押付けるものです twitter.com/koueki2/status…

2023-09-16 22:05:36
ユクサ・ターヤ@本当の国益を考える @koueki2

@kikumaco @jcpSENDAIaoba @jcp_cc 放出決定時から海外では"Fukushima Water"が使われてます。逆に"Treated Water"を理解できる人が世界に何人いると思っているのでしょうか。海洋放出すれば当然予想できた事いったいどこまで福島傷つければ気が済むのでしょう。 #海洋放出は東電の利益だけを考え不利益を全て福島に押付けるものです pic.twitter.com/tshiSj5fAv

2023-09-16 21:40:59
しばえび @_vannamei

「Fukushima water」なんて言ってんの日本共産党と共同通信ぐらいだからな。共同通信.....まじでタチ悪いわ。日共同通信とか改名されたらよろしい pic.twitter.com/Fn6cfPKglw

2023-09-16 22:20:38
拡大
拡大
拡大
ユクサ・ターヤ@本当の国益を考える @koueki2

はい使われますが最近は単に"Fukushima Water"とか"Agua de Fukushima"と表記することが多いような印象があります。その言葉自体に「汚染水」という意味が含まれている感じです。 twitter.com/ishizakipampam…

2023-09-16 22:23:44
🇯🇵Sachi ダーウィンAus.🇦🇺 @sachihirayama

@koueki2 Fukushima water では語感が強く、福島の水(飲料水含めて)が全体が汚染されている印象を与える可能性があるので、例えばオーストラリアABCではtreated wastewater from Fukushima と説明してくれていますね。 abc.net.au/news/2023-08-2…

2023-09-17 10:06:14
リンク www.abc.net.au Japan releases treated nuclear wastewater into the Pacific Ocean, as activists make last-ditch call for UN intervention Japan has begun to discharge treated nuclear wastewater from the Fukushima power plant more than a decade after the disaster. Experts say the process is safe, but Pacific activists want the UN to intervene. 383
🇯🇵Sachi ダーウィンAus.🇦🇺 @sachihirayama

@koueki2 一方ジャパンタイムズや共同通信などは風評被害も気にせずFukushima Water を使用。日本の政党である共産党がどちらを参考すべきかは明らかですよね。japantimes.co.jp/news/2023/09/1… pic.twitter.com/7iEeRFVmHS

2023-09-17 10:08:01
拡大
リンク The Japan Times China checks ballast water on Japanese ships amid Fukushima row China has been checking ballast water loaded on cargo ships arriving from Japan at some key ports, amid a row over the release of tainted water.
🇯🇵Sachi ダーウィンAus.🇦🇺 @sachihirayama

@koueki2 @ishizakipampam @kikumaco BBCはもう既にtreated radioactive wastewater from the 2011 Fukushima nuclear と言う説明に変えていますよね。bbc.com/news/av/world-…

2023-09-17 10:25:47
🇯🇵Sachi ダーウィンAus.🇦🇺 @sachihirayama

@koueki2 @ishizakipampam @kikumaco 現在も使っているのは中国の懸念を伝える共同通信など一部の報道だけの様です。english.kyodonews.net/news/2023/09/3…

2023-09-17 10:28:24
🇯🇵Sachi ダーウィンAus.🇦🇺 @sachihirayama

@koueki2 @ishizakipampam @kikumaco しかし「福島」という土地名を「汚染水」の代用に使うのは地名への差別を作り出しますからFukushima water は日本の政党が使うべき言葉でないのは明らかです。twitter.com/koueki2/status…

2023-09-17 10:30:33
🇯🇵Sachi ダーウィンAus.🇦🇺 @sachihirayama

@ishizakipampam @koueki2 @kikumaco Fukushima water 表現はかなり減っています。他国のメディアがきちんと伝えているのに、日本の政党が全く配慮が無いことに驚きます。「汚染水放出」を批判するのは構わないと思いますが、少なくともそれが福島への差別になる事は絶対に避けるべきです。twitter.com/sachihirayama/…

2023-09-17 10:33:31
🇯🇵Sachi ダーウィンAus.🇦🇺 @sachihirayama

ユクサさんが指摘している様にFukushima water を使っているメディアもありますが、豪州ABCや国内でもNHKや朝日の英語版ですらtreated waste water from Fukushima (福島の処理水)と言う表現を使っています。福島への風評被害を行っているのは明らかに一部メディアと共産党です。 twitter.com/koueki2/status…

2023-09-17 10:14:27
🇯🇵Sachi ダーウィンAus.🇦🇺 @sachihirayama

在豪技術移民、現在は折り紙インストラクター、障がい者向けアート講師、ダーウィン戦争博物館日本語ガイド、マーケットオーガナイザー等々。The Boundless Possible Ambassador、元豪州NT政府首席大臣室多文化共生アドバイザー、MBA。長崎出身、 政治的には中道、日本とオーストラリア好き、平和活動

ameblo.jp/happychild-pea…