欧米向けに『対魔忍』が登場したので「感度3000倍」を英語で説明したい→日本に詳しいインドネシアの人に英訳をお願いする対魔忍国際交流が実施

ついに海を渡るか対魔忍
70
stonehead @hogehoge1192

twitter.com/NNoroshi/statu… pic.twitter.com/Yg1ZVDLvxA

2023-11-02 08:22:35
NeonNoroshi @NNoroshi

欧米向けに『対魔忍』が登場して新作リスト最上位に入っていたため、スウェーデン人に「感度3000倍」を説明することになり、日本に詳しいインドネシアの人に「感度3000倍を英語で説明したい」とお願いする図。「Yes,Taimanin」って言葉、初めて使いました。 感度3000倍は「Sensitivity x3000」です。 pic.twitter.com/iQAy5NvIUF

2023-11-01 15:51:09
拡大

Yes,Taimanin

室辰 @muroshin1

「Yes,Taimanin」…「Yes高須」の様に声に出したい英語?だ。 twitter.com/NNoroshi/statu…

2023-11-01 17:53:16
X燒焦肉-John @JohnchenOrz

『感度3000倍的英文要怎麼翻?』 『Taimanin』 好孩子不要亂查喔!(^_<☆) twitter.com/NNoroshi/statu…

2023-11-01 19:32:15
solum @solum84943814

また1つ我々は賢くなったな!(錯乱) twitter.com/NNoroshi/statu…

2023-11-01 22:08:33
九十九十九 @tukumojuuku

対魔忍が世界でメジャータイトルになったら「感度3000倍」が「Yes,Taimanin」で伝わるようになりそう。 twitter.com/NNoroshi/statu…

2023-11-01 23:33:47