- motoyaKITO
- 8821
- 15
- 5
- 21
歌人/詩人。「砂丘律」、「千夜曳獏」、「イギ」。note、instagram→linktr.ee/chigusasoichi
明治時代の英単語帳、Loveの訳を「仁」(じん)と書いてあって、いとしすぎる pic.twitter.com/krx5XSfDWn
2024-03-08 19:14:11愛についての思索の欠片を歌集に閉じ込めています。よければ御照覧を。新歌集も準備中です。 人生が何度あっても間違えてあなたに出会う土手や港で 『千夜曳獏』amzn.asia/d/9D2ykkX 明日もまた同じ数だけパンを買おう僕は老いずに君を愛そう 『砂丘律』amzn.asia/d/dI5bZp2
2024-03-08 20:15:39エモです
“あい/あう”(というコトバ)に通じるような… 「仁は人と人がくっついて親しみ合う状況を暗示させる図形である。」 gaus.livedoor.biz/archives/14030… x.com/chigusasoichi/…
2024-03-09 10:16:23ローブ読みなのもいい
この解釈、またされたら良いのに そしてカタカナ英語で話すなら、ラーブと言うよりローブと言うほうがネイティブ相手に通じそうだな x.com/chigusasoichi/…
2024-03-09 10:44:50アガペーの愛から来てるのか
しっくりくる
愛は一方的になりやすい点、 仁の方が相手のことを考えていて いいと思う👍 ̖́- x.com/chigusasoichi/…
2024-03-09 12:51:43なるほどなぁ。 こっちの方がしっくりくるな。 日本人の"愛"は相手への責任や 誠意が含まれている。 x.com/chigusasoichi/…
2024-03-09 11:39:25調べたら、「仁」の意味が、思いやり、いつくしみ、親しみ、でうわぁ…てなった。 日本人にとって「愛」って、そーゆーことなんだなぁ。 x.com/chigusasoichi/…
2024-03-09 16:23:51仏教に置ける愛はネガティブ
そもそも愛って仏教では執着、迷いの元って意味でどっちかっていうとネガティブな言葉だし x.com/chigusasoichi/…
2024-03-09 15:45:33