東浩紀 Hiroki Azuma
@hazuma
「量子家族」というタイトルには、「核家族が作れない家族の物語」という意味を込めたつもりなのです。「核家族」は英語だと Nuclear familyだから。核そのものが確率的な存在ということで量子。
2010-01-02 23:57:29
東浩紀 Hiroki Azuma
@hazuma
おれはそこまで踏みこむべきなのか……。@wtnbt @hazuma ネタバレ嫌な奴はフォローすんな!でオッケーじゃないでしょうか。
2010-01-03 00:04:12
東浩紀 Hiroki Azuma
@hazuma
1年! RT @toyozakishatyou 1年でいいから我慢していただきたいなあ。 RT @hazuma 一般に小説家は自作について語るべきではないのかもしれないが、とはいえぼくのような書き手が自作について語らないのもあまりに無理があるわけで、やはり次回の文學
2010-01-03 00:13:34
東浩紀 Hiroki Azuma
@hazuma
ネタバレ用のアカウントを作れという要望も来ているが、ぼくはTwitterの魅力って「ひとりのひとの複数の側面を混ぜ合わせる」ことにあると思うので、基本的に複数アカウントは嫌いなのである。
2010-01-03 00:15:22
東浩紀 Hiroki Azuma
@hazuma
それにしても、「量子家族って核家族が作れない家族の意味でさ」は、既読者はまったくネタバレになっていないとわかるはずだが、未読者には「それがネタバレであるかどうかすら判断できない」わけで、ここには興味深い非対称性がある。
2010-01-03 00:20:42
東浩紀 Hiroki Azuma
@hazuma
この非対称性が意味するのは、「未読者にネタバレだと思われること」を怖れると、原理的に作品の内容についてはなにも語れなくなってしまうということだ。一般に批評が避けられているのは、そのためなのだな。彼らは、それがネタバレでなくても、ネタバレだと思ってしまうわけだ。
2010-01-03 00:23:50