惑星協会フリードマン博士の "The Hayabusa Adventure " http://bit.ly/dlm2EY ご本人より日本語訳とネット掲載の許可を頂きました。当方多忙にためボランティア翻訳者求めます。一部分でも可。どなたか奇特な方おられますでしょうか。

6
松浦晋也 @ShinyaMatsuura

惑星協会のフリードマン博士のメッセージは、翻訳、掲載していいのだろうか。すべての日本人に読んでもらいたいな。 From the Executive Director The Hayabusa Adventure http://bit.ly/dlm2EY

2010-06-21 12:25:07
Fifth Star remembers Echofon & Tᴡitter ☀️🌟🔭 @5thstar

おおお! RT @ShinyaMatsuura: 惑星協会のフリードマン博士のメッセージは、翻訳、掲載していいのだろうか。すべての日本人に読んでもらいたいな。 From the Executive Director ... http://bit.ly/dlm2EY

2010-06-21 12:29:18
Fifth Star remembers Echofon & Tᴡitter ☀️🌟🔭 @5thstar

Emilyさん経由で聞いてみます。しばしお待ちを… RT @ToshiHASEGAWA: @ShinyaMatsuura 惑星協会と本人の了解があれば…?RT惑星協会のフリードマン博士のメッセージは、翻訳、掲載していいのだろうか ... http://bit.ly/dlm2EY

2010-06-21 12:39:34
Fifth Star remembers Echofon & Tᴡitter ☀️🌟🔭 @5thstar

メール送ったなう。しかし間の悪いことに、三週間のバケーションに出かけたあとだった。;_; 返事がくるのは来週あたりかな… http://bit.ly/dd3BXQ

2010-06-21 12:52:54
松浦晋也 @ShinyaMatsuura

@5thstar お願いいたします。RT Emilyさん経由で聞いてみます。しばしお待ちを…

2010-06-21 13:55:25
Fifth Star remembers Echofon & Tᴡitter ☀️🌟🔭 @5thstar

@ShinyaMatsuura 「休暇中」という自動返信が返ってきました。^^; Twitterではつぶやいているみたいなので、@も飛ばしておきます。

2010-06-21 18:02:08
Fifth Star remembers Echofon & Tᴡitter ☀️🌟🔭 @5thstar

@elakdawalla Hi, Shinya Matsuura wants to have Dr. Friedman's message translated. Could you check my email? ;)

2010-06-21 18:03:47
Fifth Star remembers Echofon & Tᴡitter ☀️🌟🔭 @5thstar

@ShinyaMatsuura 速報。Emilyさんから返事ありました。Friedman博士に転送してくれたようです。とり急ぎ。

2010-06-22 01:38:45
松浦晋也 @ShinyaMatsuura

@5thstar さんが問い合わせてくれました。惑星協会フリードマン博士の "The Hayabusa Adventure " http://bit.ly/dlm2EY ご本人より日本語訳とネット掲載の許可を頂きました。ボランティア翻訳者を募集します。一部分でも構いません。

2010-06-22 16:48:31
松浦晋也 @ShinyaMatsuura

よろしくお願いいたします。

2010-06-22 16:49:06
松浦晋也 @ShinyaMatsuura

当方もやりますが、今締め切りが大変な状況なので、ボランティア翻訳者を募集する次第です。

2010-06-22 16:49:57
松浦晋也 @ShinyaMatsuura

再掲載:。惑星協会フリードマン博士の "The Hayabusa Adventure " http://bit.ly/dlm2EY ご本人より日本語訳とネット掲載の許可を頂きました。当方多忙にためボランティア翻訳者求めます。一部分でも可。どなたか奇特な方おられますでしょうか。

2010-06-22 16:57:21
thgrace @thgrace

MUSES-Cミッション計画(MUSES-Cとは、はやぶさの計画初期の名称)について私が初めて聞き及んだとき、実現不能な夢のように感じたものだった.@ShinyaMatsuura

2010-06-22 17:04:15
thgrace @thgrace

試料を持ち帰ることはとても難しいーかつてソビエトが惑星表面から回収できたのが唯一の成功例だからだ.@ShinyaMatsuura

2010-06-22 17:07:01
thgrace @thgrace

試料回収を成功させるためには、確固とした多数の大きな関門を成功させねばならない.すなわち天体との会合、そこでの科学調査、着地、サンプリング、試料回収、地球に向けて再出発、そして最後の再突入と着地である.@ShinyaMatsuura

2010-06-22 17:12:48
thgrace @thgrace

これらのどの関門も、日本の宇宙機関にとって初めてのことだった(それまで日本の唯一の惑星探査は不成功に終わったのぞみー火星に向かったが火星軌道投入に失敗したーだけだった).@ShinyaMatsuura

2010-06-22 17:15:31
thgrace @thgrace

その上、MUSES-Cでは新しい宇宙推進方式を採用してもいた、すなわち太陽電池で作動する、宇宙での連続運用を仮定した低推力(イオン)エンジンである.@ShinyaMatsuura

2010-06-22 17:20:41
thgrace @thgrace

はやぶさの行程そのものがこのような関門がいかに大変なものか示している.しかし、私(だけでなく他の科学者らも)は、日本の技術者らがこの宇宙機に対して回復力と忍耐力とを上手に組み込んでいたかは認識してはいなかった.@ShinyaMatsuura

2010-06-22 17:33:25
thgrace @thgrace

彼らは、はやぶさを単なる図面通りには作らなかったー彼らは問題が発生しても耐えうるように作ったのだった.@ShinyaMatsuura

2010-06-22 17:35:51
thgrace @thgrace

我々はこのような宇宙機を作った技術者らを拍手とともに賞賛したいーたとえカプセルの容器の中になにがはいっていようとも、だ.@ShinyaMatsuura

2010-06-22 17:39:05
thgrace @thgrace

はやぶさを愛する日本のファンは技術者らをたたえ、そして新聞、雑誌やらテレビ、映画にてはやぶさを擬人化してしまった.@ShinyaMatsuura

2010-06-22 17:43:10
thgrace @thgrace

はやぶさのストーリーはCGの映画ともなって、プラネタリウムで放映されている.まもなくDVDも出ることだろう.@ShinyaMatsuura

2010-06-22 17:44:50
thgrace @thgrace

何千ものはやぶさへの支持がJAXAのホームページへと送られていたし、JAXAと我々が集めた世界中の人々の、何万もの名前がはやぶさには乗っていた.@ShinyaMatsuura

2010-06-22 17:54:12
thgrace @thgrace

はやぶさは、2003年5月今は退役してしまったM-Vロケットで打ち上げられた.本来なら数年前に打ち上げる予定だったのだが、M-Vの問題によって打ち上げは遅れてしまった.@ShinyaMatsuura

2010-06-22 17:55:34