- sonota_dema
- 3885
- 0
- 0
- 2
“朝日新聞中国版ツイッターが謝罪 石原氏関連記事に「小鬼子」で炎上 : J-CASTニュース”
@yunhanwang1さんのツイート
中国のTwitter、微博で朝日新聞が石原慎太郎さんや日本人を、超侮辱した言葉“小鬼子”と呼んでくださいと中国人に呼びかけています。どこまで反日新聞ですか?狂っています!!(`m´#) http://t.co/lCGg26Wm http://t.co/wut2nM78
2012-11-04 22:46:07http://t.co/dQbSXfCY 日本人を小日本でなく小鬼子と呼んでくださいなど、もっと悪いでしょう?中国人は喜んでコメントで日本を馬鹿にします。朝日は中共の新聞ですか?なぜ日本人は朝日新聞を読みますか?日本が大好きな台湾人のわたしはとても悲しいです。(>_<、)Y
2012-11-04 23:43:07朝日新聞の微博はVの認証があるから、ほんものですよ。これを書いた朝日新聞の人は中国人ですか?お酒を飲んで酔っていますか?麻薬をしますか?馬鹿ですね、売国奴!゛(`ヘ´#) http://t.co/osSo8Kgr
2012-11-05 00:22:43微博で反日朝日新聞は謝罪して削除しましたよ。万歳 万歳 万万歳!O(≧∇≦)O http://t.co/XbHNbtrm http://t.co/LgmECJs9
2012-11-05 23:40:29経緯
※微博についても分かり易いように便宜上「ツイート」「RT」という表現を使います。
① 11/4、微博朝日新聞アカウントが「日高官:希望中国人不要再骂日本为“小日本”」という記事に「要骂请骂"小鬼子"」とコメントを付けてRT
② 11/5、上記@yunhanwang1さんの指摘をきっかけにTwitterで拡散される
③ 「要骂请骂"小鬼子"」というコメントに気付かなかった私は、これを「希望中国人不要再骂日本为“小日本”」の誤訳だろうと推測。内容的に問題無く、しかも朝日の記事でもない物に対して誤解から非難が加えられている物と認識
④ 下記RTとツイートで「訂正」。この時「要骂请骂」の解釈に関するツイートもRTしているのに朝日のコメントに気付かなかった事は我ながら全く理解に苦しみます。
私のツイート (RT解除・ツイート削除済み)
RT @******** “微博で朝日新聞が石原慎太郎さんや日本人を、超侮辱した言葉“小鬼子”と呼んでくださいと中国人に呼びかけています。”というのが流れまくってるけど、その微博の発言 http://t.co/JKYDt6qL は人民日報の記事 http://t.co/iGsntcdn を紹介してるだけ。
RT @******** 要骂请骂"小鬼子" を直訳したら、「"小鬼子"だと批判することを批判する必要がある」じゃないのか?「骂」(「呪う」とか「批判する」の意味らしい)が2回重なってる、二重否定的な表現。
「日高官:希望中国人不要再骂日本为“小日本”」=「日本の高官が中国人に対しもう日本を"小日本"と罵らないよう希望した」 この記事の中の発言と同一。 http://t.co/YbHqMb2b
⑤ その後朝日のコメントに気付き、問題の所在を認識。
⑥ 「要骂请骂"小鬼子"」の意味を調べ始める。※私は中国語は少し読める程度です。「日高官:希望~」は訳せましたが「要骂请骂」の意味には確証を持てませんでした。
⑦ 「要骂请骂」で検索し以下のようなツイートを発見、解釈に間違いが無さそうだという事を確認。
細野氏が言ったという「中国人は日本を"小日本"と呼ばないで」という発言を伝えるニュースをリツイートした内容に朝日新聞のアカウントが「(日本を)罵るなら"小鬼子"と罵ってください」(要骂请骂"小鬼子")というコメをつけている。
2012-11-05 19:35:18今話題の朝日新聞のこのツイート(?)だが「要骂请骂"小鬼子"」がどういう意味か分かる方はおらぬか http://t.co/7Ms2GEra
2012-11-05 20:13:37「罵るのならば『小鬼子』と罵ってください」 RT @kyo_tthree: 細野氏が「中国人は日本人を小日本と呼ぶのをやめるべき」と言ったという記事をRTして「じゃあ小鬼子って呼ぼうぜ!」と言った…という事になってるのだが本当にそういう意味なの?
2012-11-05 20:36:58うーん…他の意味にはとれないと思うのですが…。 RT @kyo_tthree: @tkucwn やっぱりガチなんですかこれ?
2012-11-05 20:50:39