「Jorgensen」を何と読むか #夜厳選
BS7925-2で規定された「3値」の境界値分析はPaul・C・Jorgensen氏によるものという。ではこの名前は一体何と読むのか。日本ソフトウェア界の名士たちが語る数分間。
何かJorgensenさんの授業みたいなページあったので載せときますね。
http://www.cis.gvsu.edu/~jorgensen/
Kazu SUZUKI
@kz_suzuki
高信頼化ソフトウェアのための開発手法ガイドブック、総論のテスト技法の章に、境界値分析の手法としてまさに、Beizerの方法とjorgensenの方法が説明されていた。
2012-12-10 22:03:12
Kazu SUZUKI
@kz_suzuki
@softest ヨーゲンセンと読むのでしょうか?頭の中ではすっかり「ヨハンソン」になってますけど全然違いますよね
2012-12-10 22:31:56
Yasuharu NISHI
@YasuharuNishi
ジョージャンセン? RT @softest: @kz_suzuki 僕も読めないです^^;ヨルゲンセン?
2012-12-10 22:40:53
Kazu SUZUKI
@kz_suzuki
@YasuharuNishi @softest イギリスの規格に参加するくらいなのでドイツ語っぽい「ヨルゲンセン」は許されず、英語読みの「ジョーゲンセン」に1票!
2012-12-10 22:42:55
あきやま🍠
@akiyama924
@kz_suzuki @YasuharuNishi @softest Google翻訳の人も「ジョーゲンセン」って発音していますね。スピーカーボタンを押すと発音してくれます。 http://t.co/AXlFVLt7
2012-12-10 22:45:35
Akira Sakakibara
@AquilaDC
@YasuharuNishi @kz_suzuki @softest 英語読みでは「ジョーゲンセン」(ジョーにアクセント)ドイツ語だと英語読みから「ジョ」を抜いた「ヨルゲンセン」(アクセント位置同じだけどルがもちょっと目立つかな、って感じ)ですね。
2012-12-10 22:49:11
Shukuguchi
@Shukuguchi
@akiyama924 @kz_suzuki @YasuharuNishi @softest サッカー選手なら「ヨルゲンセン」、家具屋さんなら「ヨーエンセン」・・・C++の「Bjarne Stroustrup」みたいなものかな・・・
2012-12-10 22:49:47
Masaki Kase
@softest
@AquilaDC @YasuharuNishi @kz_suzuki JORGENSEN(ジョーガンセン)という木工道具業者があるらしい。脱線。
2012-12-10 22:59:55
Yasuharu NISHI
@YasuharuNishi
解決。 RT @yumotsuyo: @kz_suzuki 自分で、ポールジョーゲンセンって言ってたよ
2012-12-10 23:08:42