- Kiyosuke0418
- 6371
- 1
- 3
- 0
わーそうだったんだ、じゃあ心配ないやー!…なんて…言えないよ…流出してる時点で… RT @irisky_sky: @fuji_hiron ご心配はいりません。あれはただの雑誌のスキャンで、原稿ではありません。雑誌のスキャンをPhotoshopで色を変えただけです。
2013-09-23 16:36:22作品の翻訳されたものが発売日以前にネットにアップされて、海外の人が拡散しているのは、今知った事ではないです。 ただ今回は本当に早かった上に、最終回という事もあって公式Facebookページの方に巻頭カラーを加工した画像付きでネタバレの投稿があったので、さすがに愚痴っちゃいました…
2013-09-23 16:39:56ネタバレ投稿してる海外の方は、それがダメな事とは思っていなくて、100%善意で応援の気持ちで書き込まれています。 個人を責めてるわけじゃなく、そもそも海外への違法アップロードが当然になっているこの状況が憎いのです… もっと海外に公式でスムーズに漫画が流通できるようになればいいな…
2013-09-23 16:43:26そもそも翻訳ってすごく難しいらしくて、日本語独特の言い回しとかニュアンスとか、そういうのをそれぞれの国で上手く伝わるようにプロの翻訳家の方が悩み抜いて一緒に作品を作ってくださっているのです。 その愛情を足蹴にするような、違法で適当な翻訳バージョンの方が拡散されているのが悲しい。
2013-09-23 16:46:08私は「悪い事してる奴をとにかく捕まえろ!」と言いたいんではないです。 今違法行為をしてる人を捕まえても、すぐ別の人が同じ行為をするだろうから。 ただ、もっと海外に公式でスムーズに漫画が流通できるような仕組みを…ホントに作って頂きたい…何度でも言うよ…クールジャパン…
2013-09-23 16:50:36うう…ありがとう(。・ω・。) RT @Hakugin0706: @fuji_hiron 唐突ですみません。中国人です。先生のツイートを読んで妙に気持ちが複雑になりました…言いたいことがたくさんがあるので勝手に画像化に致しました。 http://t.co/L7v17yLuri
2013-09-23 18:50:39海外読者様の気持ちは十分伝わってます! RT @hayate_sugimiya: @fuji_hiron 私は翻訳した人が間違っていないとか言わない。でもその人達も先生の作品が好きたから、時間をかけて作ってると思います。公式のjcが出てると、ファンである私たちもちゃんと買います。
2013-09-23 18:53:05ごめんね…色んな方面の人達に、複雑な思いをさせてごめんね…! 最新話を待ち遠しく思ってくれる気持ちは、本当に全て嬉しいんですよ…! 国内外問わず、嬉しいんですよ…!!
2013-09-23 18:57:14本当にね…主にずっとFacebookの公式ページで、海外読者様に向けて「ネットにあるのは違法アップロードだよ」「できるなら正規版の雑誌やコミックス買ってください」と訴え続けてるから、各国の優しい方々が自然とサポートしてくださってるんですよ… 言語や国境の壁を越えて…!
2013-09-23 19:19:23ただ、どうしても入手できない地域もあるし、日本に比べてコミックスが高かったり、本当に色んな問題があるから、違法アップロードは止める事ができないと思わざるを得ないです。 国によって、著作権とかモラルとか全く基準が変わってくるし、日本の考え方で規制しようとしても無理なんですよ…
2013-09-23 19:21:46【メイド様最終回カウントダウン】 あと!1日ー!! 【LaLa11月号9/24発売】 http://t.co/YGpu36LsHd
2013-09-23 20:38:13ついっぷるの方ならいけた…一旦携帯に保存したりしてるから縮小されてしまったのかもしれないです。 なにはともあれ、カウントダウンにお付き合いくださった皆様ありがとうございました! 日付変わったので、遂に本日最終回掲載号発売です!
2013-09-24 01:31:09遂に本日!!LaLa11月号発売です!!「会長はメイド様!」by藤原ヒロ、最終回、巻頭カラー52Pで登場ですよ!!!!皆様もう見ていただけましたか?巻頭カラーにはいったい何人いるのか…よければ数えてみて下さい!!
2013-09-24 13:02:06ブログ更新しました。「LaLa11月号発売〜メイド様!最終回〜」http://t.co/S6ysDnjklP #maidsama
2013-09-24 17:22:53最終回を迎えたということで、皆様からの感想や嬉しいお言葉、本当に沢山ありがとうございます…! コミックス派の方も、今回だけは雑誌買ったよってご報告が多くて本当に嬉しい…! 一緒に盛り上がって欲しいというワガママを聞き届けてくださってありがとうございます!!
2013-09-25 19:59:45祝福してくださる方が多い中、またこの話題ぶり返すのもなんだか申し訳ないんですけど、原稿の翻訳版違法アップロードの件でもちょくちょくメッセージ下さる方がいらっしゃるので、もう少し補足させて頂きます。
2013-09-25 20:01:51「〜が怪しい」「犯人は〜じゃないか」「ちゃんと被害届を」というメッセージを頂きますが、私は現時点で犯人を突き止めてどうにかしたいわけではないのです。 前にも呟きましたが、それをした所でこの問題が片づくわけではないと思っています。 勿論見て見ぬ振りも良くないとは思っていますが…
2013-09-25 20:07:57この件に関しては、以前からも編集部に相談してましたし、過去に別作品で同じような事があり、あの手この手を尽くされた事も聞きました。 が、どうにもこうにもイタチごっこになるとのことです。そりゃそうだと思います。 ネットがある限り、違法アップロードは根強く残ると思います。
2013-09-25 20:11:35ただ、今回私が愚痴りたくなったのは、あまりに画質が良くてデータ時点で流れているとしか思えないものが、発売日の数日前に中国語翻訳されてアップロードされ、それが世界規模で閲覧されて、公式Facebookページにネタバレ投稿されたからです。
2013-09-25 20:15:35なので、今回の件も担当編集に相談して、出版に関わっているそれぞれの現場で、現状どのような対策がとられているのかを調べてもらっているところです。 こういう問題はもうずっと前からある事ですし、色んな現場の信用問題に関わる事なので、とにかく調べて情報を共有しようという状態です。
2013-09-25 20:20:33【改めて説明】 中国語翻訳された原稿アップロード →ファンページ(スペイン語圏)に、そのサイトへのリンクが貼られる(公式発売日2日前) →Facebookページ(https://t.co/okhKbmMOJd)に、読者(英語圏)からネタバレ&巻頭カラー加工済みイラストを投稿される
2013-09-25 20:27:47Facebookページでは以前から発売日以前のネタバレ投稿等あります。(そういうものは全て海外からの投稿) ただ、かたっぱしから削除してますので、今は残ってません。 公式ページなので対処できてますが、海外ファンページはネタバレの宝庫です。 (特にスペイン語圏が盛り上がってます)
2013-09-25 20:30:40中国語でアップされたものを元に、スペイン語でさらに翻訳されてアップされます。(勿論違法) ただ、中国語→スペイン語の作業は時間かかるらしく(多分個人のボランティアレベル)、言葉わからないけどとにかくアップされた中国語のものを皆読んでる様子です。
2013-09-25 20:33:12「違法だから読まないで」と言うと「だって私の国じゃメイド様売ってない」と返される事が多いです。 (以前アメリカで英語版発売されてましたが、向こうの会社が倒産して途中までの出版) 国によっては出版にかなり長いタイムラグがあり、純粋な読者でも違法に手を出してしまう気持ちもわかります。
2013-09-25 20:39:07