★ほっといてもテレビで流れブックオフにメディアが山積みされる映画より映画館で見るべきはテレビで放送もされないブックオフに並ばないタイプの映画。というのが持論。未だに風立ちぬとかロングラン上映してるけどどうせすぐにそのクソ映画金曜ロードショーでやるよ。
2013-11-07 23:07:59★今年見た映画ではまだオーガストウォーズが一番好きだけどマッキーは僅差二番目な感じ。ロボットみたいに完全版も上映してくれないかな。ロボットのマチュピチュシーンカットバージョンは勿体無かったよ。
2013-11-07 23:34:21★という話はおいておいて、昨日見たマッキーのパンフなど読んでいた。インド映画って日本には無い苦労が多いんだねぇ... 多言語多民族だと国内でも吹き替えしたり...
2013-11-08 07:27:22★あとインド映画をひとっからげに「ボリウッド」って言うのはかなり失礼よな。アメリカ映画をみんなハリウッド映画って言ってるような。でもまぁ海外だとそんなもんか?
2013-11-08 07:30:33★インド映画は10本くらいしか見てないのだけども独特の尺の長さやダンスや日米どっちとも違う部分への力の入れ方は心地よい。透けて見える異文化感も魅力だ。
2013-11-08 07:35:09★ロシア映画とかインド映画ってくくりは日本映画として変態仮面と風立ちぬを同列に語る危険さだと思うけど… でもやっぱり国民性的なものも感じたりする。
2013-11-08 07:38:08★例えばそれは色使いだったり思想や生死感だったり。まったく別ジャンルのタルコフスキー映画もチェブラーシカもオーガストウォーズもなんか色の彩度の低さがロシアっぽいとか、死体がどう扱われるかとか、銃がどういう立ち位置かとか、音楽やダンス入れるタイミングとか。
2013-11-08 07:42:22★さらっと「ロボット三原則は適用していない、軍のために兵器として作った」というセリフ吐くとか「1お前を殺す、2お前を殺す… 10お前を殺す。」みたいな数え歌とか作中に入る寺院や教会描写やキレッキレのダンスシーンとかそこにCG使うの!?みたいな見せ場はインド映画のクールな部分。
2013-11-08 07:47:04★あとは尺の長さ故にハズレ作品に当たるとがっかり感がひどかったり当たり作品に当たると一気にベスト級だったり。それとネタバレされてもあんまり作品見る上で問題無い作りな気がする。
2013-11-08 07:51:34★文学的とか深いとかそういうおまけ以前にまず映画はエンターテイメントなんだぜ!っていう。もちろん文学性も深みもあった上でそれをやる。素晴らしい!
2013-11-08 07:55:02★昨日はマッキー見て笑って泣いて興奮した訳ですが、映画の本筋とあまり関係ない部分で僕が映画を見る楽しみに背景に映る町並みの異文化感というのがあったりします。例えばバイクとか車とか自転車とか建物とか宗教観とか。
2013-11-08 09:47:55★バイクや車のカタログを見るのが大好きだったりするのですがインド映画やロシア映画や韓国映画なんかだと全く知らないメーカーの全く知らないバイクや車が写ったり。日本だとヒョースンの250とかドヤ顔で乗るタイプのバイクでないのに韓国映画では番長がドヤ顔で乗ってたり。
2013-11-08 09:52:52★外国映画だと日本車は当然外車扱いで分かりやすい例だとワイルド・スピードなんかですよね。でもやっぱり僕の好きな原付き〜250ccくらいのバイクや三輪自動車が出てくるのってアジア圏、それも東南アジアなんですよね。
2013-11-08 09:56:08★街で戦前みたいな車や小さかったり中途半端なサイズのバイクが洪水みたいに流れてるかと思えば敵が高級な欧州車に乗ってたり、そういう坩堝感は東南アジア映画の面白いところ。
2013-11-08 09:58:45★おじさんはアジアンバイクが大好きでね。スクーターが大きなホイールはいてたりサリーガードが付いてたりエンジンガード率が高かったりフロントに絶望的にダサいナンバープレート付いてたり堪らんもんがあるよね。
2013-11-08 10:01:25インド映画に限らずですが、行ったことのない国の街並みを楽しめるっていいですよね〜!映画っておもしろい!“@w_3_t_k: ★昨日はマッキー見て笑って泣いて興奮した訳ですが、映画の本筋とあまり関係ない部分で僕が映画を見る楽しみに背景に映る町並みの異文化感というのがあったりします。
2013-11-08 10:39:50日本での上映はヒンディー語版『マッキー(Makkhi)』ですが、もともとはテルグ語映画『Eega』といいます。もちろん、どちらも「ハエ」という意味です!本国の予告編はこちらhttp://t.co/MVKW2tYVuh 最後のトランスっぽいのがイケイケすぎる件。
2013-11-08 10:45:34インド映画上級者の方々では既に話題になっておりますが、テルグ語版『Eega』とヒンディー語版『Makkhi』は上映時間が違うのです。ちなみにタミル語版『Naan Ee』も!それぞれの言語に吹き替え、それぞれの地域にウケるように編集し直されているのです!マーケティングてことですかね
2013-11-08 10:52:12★美女も踊ればハエも踊る。マッキーみんな見よう。一部の映画館は今日が最終日だよ! http://t.co/SspgmHSyT1
2013-11-08 11:08:59