嫦娥計画を中心に中国の宇宙開発関連ツイート
ぅわ早っ (^^; ちょこっと待ってくださいね、さっきさらっと原文読み流しただけだからもっかい確認します RT: @terakinizers: hadukino いま、「1年後」の記事を加えました。http://is.gd/fDEKw
2010-10-01 16:21:58「对于嫦娥二号来说,对发射场最大的考验就是发射窗口,今年嫦娥只能在10月1日,2日,3日在这三天发射,如果今年10月3日发射不成的话,就必须推到半年以后,明年再组织发射。」 http://bit.ly/bgU9lt
2010-10-01 16:22:38「嫦娥二号にとって、発射場にとって一番の正念場は打上げウィンドウ、今年は10月1~3日が打上げ機会だが、これを逃すと半年以後まで持ち越すこととなり、来年再度打上げ体制を構築することとなる」
2010-10-01 16:24:43しかし、有給とって都民の日家族サービスするはずが朝から体調崩して家でグータラしながらいつの間にか嫦娥二号情報おっかけてるっていいのかこれで(^^;
2010-10-01 16:30:07シャア専用(違 読んでる:探访西昌卫星中心指控大厅_高清图集_新浪网 http://slide.news.sina.com.cn/c/slide_1_15699_13310.html#p=4
2010-10-01 16:36:24お? 曲がりなりにも打ち上げシーケンスのタイムスケジュールが載ってる。読んでる:嫦娥二号火箭加注燃料等待发(组图)_新闻中心_新浪网 http://news.sina.com.cn/c/p/2010-10-01/144321207894.shtml
2010-10-01 16:39:10スカパーの中国語チャンネルで夕方からずっと「嫦娥奔月」という番組をやるのか…たぶん国慶節特番もまざってると思うんだけど、念のため視聴スタンバイしとこう
2010-10-01 17:00:32現地時間の16時から北京航天飛行管制センターによる記者会見があるのか。ミッションについての関連情報について話すとのこと。…って今か。読んでる:快讯:朱民才向媒体介绍嫦娥二号相关情况--科技--人民网 http://bit.ly/b1mWbo
2010-10-01 17:14:54打上げ10時間前で発射台の真下にまで入れるのかメディア http://tv.people.com.cn/GB/14645/12855234.html
2010-10-01 17:18:15@terakinizers あ、すいませんありがとうございます。あのー、もう「文責:はどぅきの ←文句はこいつに言え」とか記事のしたのあたりとかに書いていただいてもいいですよー…(^^;
2010-10-01 17:25:28CNTV経由 http://news.cntv.cn/special/change2/zhibo/index.shtml と人民網経由 http://tv.people.com.cn/GB/14645/12855234.html CNTVちょと遅れてる…
2010-10-01 17:32:34あ、あとあと「励ましのお手紙待ってます☆」とか(ぉ RT: @terakinizers: hadukino りょうかい! QT: あのー、もう「文責:はどぅきの ←文句はこいつに言え」とか記事のしたのあたりとかに
2010-10-01 17:37:56す、すいませんなんだか月探査情報ステーションブログの品位を激しく落としてしまってすいませんorz やっぱ撤回で…(^^; RT: @terakinizers: hadukino いちおういれてみました〜 http://is.gd/fDRnd
2010-10-01 17:42:48ぐお、スカパー放送の「嫦娥奔月」はほんとに嫦娥二号についてみっちりやる番組なのか。4j間ぐらいあるぞ? 読んでる:CCTV-4全程直播“嫦娥二号”发射过程_新闻中心_新浪网 http://bit.ly/cggjl9
2010-10-01 17:46:01ええと、じゃあ「翻訳協力:葉月野」で…RT: @terakinizers: hadukino いえいえいえいえ、全然OKであります。でも、どうします? QT: す、すいませんなんだか月探査情報ステーションブログの品位を激しく落としてしまってすいませんorz やっぱ撤回で…(^^;
2010-10-01 17:49:59うーん、人民網経由がぶちぶち途切れるようになってきたぞ…負荷がかかり始めているのだろうか…ここが一番ディレーでてないんだけどなぁ… http://tv.people.com.cn/GB/14645/12855234.html
2010-10-01 17:55:30ありがとうございますー RT: @terakinizers: hadukino 了解です。ただいま変わりましたです。http://is.gd/fDRnd QT: えと、じゃあ「翻訳協力:葉月野」で…RT: @terakinizers: いえいえいえいえ、全然OKであります。
2010-10-01 17:56:27