たとえばSEとの比較から見る「出版と契約に関する法務的な問題」

森瀬繚さん(@Molice)のつぶやきをまとめました。
38
リンク ライブドアニュース 連載が開始2日前に中止に&& マンガ家がブログで報告 「進撃の巨人」作者も「信じられない」とコメント - ライブドアニュース コアミックスのWebマンガサイト「ぜにょん」で決まっていた自身の初連載が開始2日前に中止になったと、マンガ家・やまもとありささんが7月1日のブログで書いている。原因は、連載予定だった作品が有害図書指定に当
森瀬 繚@翻訳クラファン開催中(固定ポスト参照) @Molice

連載開始直前中止の件、本当にヒドいと思う。その上で。「下請け法違反では?」との声もあがっていたようですけれど、版元は基本、「著作物を預かって出版する」だけのところで(だから「印税」が発生するわけです)、そこに下請け関係は発生していないのですよね。「預かって」がポイント。

2014-07-13 13:41:05
森瀬 繚@翻訳クラファン開催中(固定ポスト参照) @Molice

その割に、著作者が独自に何やろうとすると権利者ヅラして止めに入る編集部をいくつも知ってますけど(幸い、取引先ではありません)、それはさておき。出版契約書はあっても発注書とかは存在しない。契約書についても多くは刊行後にようやく締結される。ブラックな話が発生しやすい土壌ではあります。

2014-07-13 13:44:28
森瀬 繚@翻訳クラファン開催中(固定ポスト参照) @Molice

なおかつ、支払いが発生するのは成果物のみで、作業時間は考慮されません。今回の件で二番目にひどいのがそこで(一番は当然、連載中止そのもの)、数ヶ月の準備期間の作業工数はあくまでも著作者側の負担となってしまうわけです。但し、その体制でようやく回っているとも言えるのが今の出版界ですね。

2014-07-13 13:48:59
森瀬 繚@翻訳クラファン開催中(固定ポスト参照) @Molice

(何やら凄い勢いでRTされ、落としにくくなってしまった罠)

2014-07-13 13:57:25
森瀬 繚@翻訳クラファン開催中(固定ポスト参照) @Molice

他業種との比較をしますと--たとえば、僕は何気にプログラマ出身で、開発会社を経営していたこともあるわけですが(廃業済)、クライアントからの発注は「○○のプログラムにいくら」という形でかかるものではなく(たまにそういうケースもありますが)、まずは見積依頼から始まります。

2014-07-13 14:06:47
森瀬 繚@翻訳クラファン開催中(固定ポスト参照) @Molice

クライアント提示の仕様・納期にもとづき、調査・開発・テスト・プロジェクト管理などの細目について人月あるいは人日単位で、作業量を割り出します。つまり、何人の人間がどれだけの日数でその仕事をやるかあらかじめはじき出すわけです。人月が何人日計算になるかは、会社によってまちまちですね。

2014-07-13 14:09:15
森瀬 繚@翻訳クラファン開催中(固定ポスト参照) @Molice

1人月いくらというのも会社によってまあ差異があります。つまるところ、「納品物の値段」ではなく、「拘束期間」が計算のベースになるわけですね。ちなみに、納品物がまるごと買い切りか、そうでないか(開発側に転用・応用などが可能)かどうかで人月いくらかを変えたりもします。

2014-07-13 14:11:15
森瀬 繚@翻訳クラファン開催中(固定ポスト参照) @Molice

最終的にはじき出された見積もり金額がクライアントの予算枠その他モロモロと一致しますと、そこで正式な発注が行われ、ここで「下請け」が発生します。契約書が仮にこの時点で交わされていない場合も、納品予定日までに交わされるのが普通です。

2014-07-13 14:13:34
森瀬 繚@翻訳クラファン開催中(固定ポスト参照) @Molice

これを踏まえて出版ではどうなん?というところをかいつまんで説明しますと、「○月○日までに、これこれの内容で、こんくらいの量の原稿(文字なり絵なり)を提出してくれれば、発行物に載せてあげなくもありませんよ。報酬はたぶんいくらいくらくらいだけど、それは後で相談しましょ」という口約束。

2014-07-13 14:16:05
森瀬 繚@翻訳クラファン開催中(固定ポスト参照) @Molice

ひどいところがそう、ではなく、基本これです。信頼と性善説で回ってきた業界なのでしょうね。がっちりした法務を抱えている大手版元の契約書を見る機会が増えましたけど、びっくりするような大穴が空いていることが多く。僕が営業担当だったら外に出せませんよ、あれ。(元ソフトメーカー営業管理職)

2014-07-13 14:23:51
森瀬 繚@翻訳クラファン開催中(固定ポスト参照) @Molice

と、いう具合にだんだんと個人的な不満に傾いてきたのでこのあたりで。このあたりを「きちんとしよう」とすると、たぶんこの業界回らなくなるんだろうなあ、とも思えるところがなくもありません。ううむ。(-,,,-; )

2014-07-13 14:25:22
うちのメイドは不定形

静川龍宗,森瀬繚

イース トリビュート (星海社FICTIONS)

橘 ぱん,森瀬 繚,海法 紀光,小太刀 右京,芝村 裕吏