今日もお話にならない #サンジョゼ の日本dis

ばかじゃねーの(呆
35
Wadanhyll Aethelwine @WadeAthel

Editor and designer on publication and web. I'll tweet for United States in Japanese language. We must let Japan keep her word for our old glory.

よりによってNYTimes田淵記者の記事かいな

Wadanhyll Aethelwine @WadeAthel

日本政府がお手上げって言った記事これ。そのまま引用。 “considering the state of the plant, it’s difficult to find a solution today or tomorrow,” nytimes.com/2013/07/11/wor…

2014-10-28 06:58:46
リンク www.nytimes.com Japanese Nuclear Plant May Have Been Leaking for Two Years The finding brings into sharp relief the precariousness of the cleanup at the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant, where three of the six reactors suffered core meltdowns.
Wadanhyll Aethelwine @WadeAthel

つまり日本政府の原子力規制委員会の委員長が 「福島第一原発の現状については、現在も将来も解決策が見つからない」 と公式に表明してる。

2014-10-28 07:22:10

しかも2013年7月の記事だし、”it’s difficult to find a solution today or tomorrow”は「解決策を今日明日に見つけるのは困難だ」と訳す方が妥当じゃないのかね。

それ以前になぜ日本語の原文にあたらないのか。田中委員長自身は日本語で話している。それを田淵記者が英訳したものを #サンジョゼ が再び日本語訳したら、原文と同じ文意になる方が難しいんじゃないの(呆

そのくらい訳せよ

Wadanhyll Aethelwine @WadeAthel

YouTubeにもあげてくれたね。 2011年3,4月以降もハイレベルのアイオディン131が定期的に観測されてて7月と8月がひどい。 だから福島第一原発の核燃料はまだ燃えてる可能性が高いという指摘が国際原子力機関からあるみたい。 youtu.be/MHsl2tpBrsA

2014-10-28 12:09:20
拡大

元記事にない話を盛るな

Wadanhyll Aethelwine @WadeAthel

日本が放射能汚染された中古車を中央アジア経由でロンダリング輸出してるって。 Radioactive cars from Japan keep turning up in Central Asia shar.es/10bSAr via @AutoweekUSA

2014-10-28 15:11:07
E-WA/いーわ @ewa4618

twitter.com/SyntaxUGS/stat… 原文にはどこにも「ロンダリング輸出」なんて書いてないわけだがwww #サンジョゼ pic.twitter.com/AoHtNOPX8T

2014-10-28 15:18:08
拡大

リュイター?

Wadanhyll Aethelwine @WadeAthel

日本の原発再開とかリュイターは流してるけど、まだほとんどどこものっけてないな。 イギリスのガーディアンは「日本が後ろ向きに逆送」とかニュースにしてるけどそれくらいかな。 reut.rs/12YaYMh

2014-10-28 21:29:02

原文とは似ても似つかぬ珍訳

Wadanhyll Aethelwine @WadeAthel

ガーディアンの記事。 日本が原発再開を決議し原子力へ後ろ向きに逆走。 Japan edges back towards nuclear power with vote to restart reactors gu.com/p/42zat/tw via @guardian

2014-10-28 22:15:37
E-WA/いーわ @ewa4618

twitter.com/SyntaxUGS/stat… 元記事の見出しは「再稼働可決で原発利用にじわじわ戻る日本」程度の意味。「後ろ向きに逆走」は #サンジョゼ の創作。 pic.twitter.com/LPZPvmePZl

2014-10-28 22:32:11
拡大

"edge"は動詞としては「少しずつ進む」「じわじわ進む」などの意味になります。"edge back"は「じわじわ戻る」。

Googleを何だと思ってるのか

Wadanhyll Aethelwine @WadeAthel

掲示板で話題になってたからググってみたらほんとになかった。 スカイツリー知名度なさすぎw pic.twitter.com/BRfDGmmAKe

2014-10-28 22:31:57
拡大
E-WA/いーわ @ewa4618

twitter.com/SyntaxUGS/stat… Google検索は知名度をはかるためのツールじゃないだろwww それをいうなら中国の広州塔やカナダのCNタワーだって知名度がないってことになるぞwww #サンジョゼ pic.twitter.com/6Roih8KSJp

2014-10-28 22:42:33
拡大

YouTube動画よりまずニュース記事読めよ