祖父江慎(@sobsin)さんがつぶやく、ディック・ブルーナ「うさこちゃん」について
- nyan5656nyan565
- 99534
- 196
- 249
- 81
★「うさこちゃん」:で、表紙はリーズナブルで白く印刷適正のいいコート紙、北越の「ミューホワイト」。これに印刷してからグロスPPの加工。紙はこれで決まり! ・・・ではね〜。(こりずに続く!)
2010-02-21 20:25:29うさこちゃんメモ、好評! わーい、うれしー! ブルーナ絵本、春からの大改訂についての福音館さんからの告知は、もうすぐ始まると思います。(・・・まだカタチになってないから告知できないんです) @OonoRui @a_mi3
2010-02-22 05:48:49★春から大改訂「うさこちゃん」(続き):今の本文組みは20文字×4行が基本。4行ってのはオランダの原本どおり。だけど、どうしても日本語に訳すとこの文字数じゃ訳しきれないところがでてきてしまう。(たとえば「うさこちゃんの おじいちゃんとおばあちゃんは」としただけで、もう22文字!)
2010-02-27 07:33:04★「うさこちゃん」:しかも日本語文字は正方形なのでオランダ語の訳半分の文字量しか1行に入らない! きゃ〜!…というわけで、じょじょに4行訳に無理がきて5行・6行の「うさこちゃん」本ができてしまっていたというのが現状。これじゃ、新たにつくる絵本の足かせにもなっちゃうのだ。
2010-02-27 07:40:38★「うさこちゃん」:…てことでフォーマットを少し 変更。1行20文字から22文字に。たった2文字だけ どこれが大きいのだ。しかも23文字めに句点・読点あり、というものにしました! → http://twitpic.com/15icfr
2010-02-27 07:54:12★「うさこちゃん」:今の文字組みのページ配置は、本文を組んだ後でその固まりをページの天地左右センター位置に配置しているため、ページをめくるごとに文字の位置が変わってしまうというものだったけど、オランダ版にあわせて文頭の位置を決め、あいちゃったらあいちゃったでのなりゆきでーす!
2010-02-27 08:01:19★「うさこちゃん」:ふふふ、ウサコズフォントで組 んでみました! かわい〜!!!!!! http://twitpic.com/15ifbe
2010-02-27 08:04:17★「うさこちゃん」:ということで、書体はウサコズフォントstd.DB(うさこ専用オリジナル)22級、1行22文字(ベタ/ブラサガリあり)、行送り60歯(オランダ版オリジナルどおり)、天から48ミリ・前小口から23ミリのところに配置。カギ括弧は全角。で、フォーマット完成で〜す!
2010-02-27 08:24:48★「うさこちゃん」:でも、もうひとつのフォーマットが必要でした。ブルーナのはじめて用絵本。「まる、しかく、さんかく」「しろ、あか、きいろ」「わたしほんがよめるの」「もっとほんがよめるの」の4冊。原本ではやたら大きなフォントを使ってます。なので日本語版も大きく28級75歯送りに。
2010-02-27 08:32:31★「うさこちゃん」:ウサコズフォント特殊記号です (せっかくだから使う予定もない記号もいれちゃいま した)→ http://twitpic.com/15ir42
2010-02-27 09:01:17★「うさこちゃん」:特殊記号の2倍おんびき(ーー)は「おーちゃんのおーけすとら」専用なの。ななめ感嘆符(!)はどこかに登場。奥付に「おちょぼ口の郵便マーク」と「電話記号」が入る予定です!でも、左右逆のブル罫やトランプ記号、お天気記号、合字などは、使う場所なさそう・・まっ、いっか。
2010-02-27 09:10:33★「うさこちゃん」:・・・(あのね、ウサコズフォントの句点(。)と半濁音のまるは、正円じゃなくておもちみたいにひしゃげてるんですよ、ぷぷぷ)
2010-02-27 09:15:02★今は使われない合わせ字で、一番下の左から順に「こと・とき・とも・より」なの。(使わない気持ちでつくっちゃたので、やや設計が甘かったぞって反省チュ〜) ★ @sakatodesign か、かわいい。下の段は何と読むのでしょうか… http://twitpic.com/15ir42
2010-02-27 09:21:53★「うさこちゃん」:訳について:石井桃子さんの訳文はほぼ20文字×4行で訳されていたので基本変わりません。ただ、さっきつぶやいたような理由から、現在の訳を担当されている松岡享子さんは、どうしても4行でおさめられないものは無理に4行にすることはやめての訳になってます。……(続く)
2010-02-27 09:53:57★「うさこちゃん」:訳について(続き)…松岡さんに1行が2文字増えることをお伝えしたところ、今までの文字数ではうまくいかなかった改行位置や書き方を微調整することになりました! 後期うさこちゃん訳は4行ではありませんが、ほんのすこし調整が加えられています(特に改行位置について)。
2010-02-27 09:59:34★「うさこちゃん」:そういえば、福音館に石井桃子さんの訂正赤字の入った昔の本があったんです。石井桃子さんって、すでに10刷くらいになっているというのに訳を直し続けていたんですね。びっくりしちゃいました。完璧主義!
2010-02-27 10:08:11★「うさこちゃん」:改行位置以外のテキスト改版について・・・あと、句読点をやや減らしてます。オランダ原本のブルーナさんの文章に区切り記号(句読点)がほとんど入ってないんです。松岡さんに確認していただき、春の改訂本では区切り記号が少なめになってます。
2010-02-27 10:16:54★「うさこちゃん」:でも、大きなテキスト改訂もありました! くんくん(=スナッフィー)は今まで男の子として訳してたんだけど、新しい絵本でくんくんが赤ちゃんを産んじゃったの! シェー! …なので「こいぬのくんくん」「くんくんとかじ」の2冊、くんくんのセリフはオトメになる予定です!
2010-02-27 10:27:45★「うさこちゃん」:・・・(ひそひそ大改訂:「もっとほんがよめるの」では、なぜかひと見開きぶんの絵と文が抜けてました!(どうして抜けてたのかは謎なんです。原本が違った???)春の改訂版では全冊、オランダ原本をベースにチェックしてるので、ちゃんとそのページが加わってます)ひそひそ。
2010-02-27 10:36:31★「うさこちゃん」:それにしてもブルーナのいたずらっぷりってすごいです。新しく生まれたうさこちゃんの妹(弟?)が男の子なのか女の子なのかはわからないままになっているし(「うさこちゃんとあかちゃん」)、うさこちゃんのしっぽがどうなっているのも謎。おじさんの素性も謎。なぞなぞだらけ。
2010-02-27 10:51:41★「うさこちゃん」:いよいよ色! ブルーナの絵本って、赤・青・緑・黄・茶・グレーの6つの色だけで構成されているんです(それに黒を足すと計7色)。この色には決まりがあってブルーナカラーってよばれてるんです。絵本は掛け合わせなしのベタで印刷するから、ブルーナインキをつくってます。
2010-02-28 18:51:47★「うさこちゃん」:正確に言うとグレーはなかなか登場しません。それから、実はもうひとつだけ特別な色があります。にんじん用のオレンジ。これもにんじんが出てくるときにだけ登場! にんじん専用インキなの。きっと、赤インキでにんじんを印刷すると、あまりおいしそうじゃないから加えられたの。
2010-02-28 18:55:08★「うさこちゃん」:…なので、にんじんの登場する絵本や、グレーの入ってくる絵本は、他のものよりも色数が多いんですよ。同じ定価だけど。(あ、改訂版は定価の見直しもあって、すべて700円になるんです、すいません)
2010-02-28 19:06:14★「うさこちゃん」:で、海外でもそうなんだけど、このインキ調合がむつかしく、今のうさこちゃん絵本って毎回調肉してるからどうも色相や濃度が刷りによってばらけてしまってるんです。これは大変! なんとか統一しなきゃ! でしょ? なので、精興社さんという印刷所にがんばってもらってます。
2010-02-28 19:08:16★「うさこちゃん」:ブルーナの絵本で使われる7つ の色+黒色の計8色。これで全部。→ http://twitpic.com/15tq2v
2010-02-28 19:14:31