- gologoro13
- 3301
- 0
- 0
- 2
◼️在日トルコ大使館から報道各社へ、ムスリムへの風評被害に早急に対応するよう公式に嘆願がありました。皆様にもご理解頂き、またマスコミへの呼びかけをお願い申し上げます。御手数をお掛けしますが、一読して頂ければ幸いです。 tokyo.be.mfa.gov.tr/ShowAnnounceme…
2015-02-06 22:01:44先週出た週刊誌で、エコノミストくらいかな「自称イスラム国ISIL」て表記してたの 他は各社揃いも揃ってイスラム国表記だった…
2015-02-07 23:42:29イスラーム国の衝撃 (文春新書) amazon.co.jp/gp/product/B00… >ISISあるいはISILという呼称は「イスラム」あるいは「国」ということを見えにくくするための呼称だと。その意味では、どこかで見た「自称イスラム国」ってのは非常に秀逸。
2015-02-04 23:58:34ちなみに、最近のテレビではISILのことを【「イスラム国」】と、カギ括弧をつけて表記しております。これで一応、カギ括弧内の固有名詞が「自称・通称」であることが示されております。音声ではカギ括弧なしなので、ある意味狡猾とも言えますが、一応その辺りはご留意のほどを。
2015-02-08 04:49:39ある日突然イスラム国の表記をISILにしても、テレビニュースだけ見てる層は理解出来ないから、「イスラム国という表記をなぜ変えるに至ったか」ってのを説明しないといけないよな。結局のところ、イスラム国という表記を定着させてしまったから、今更変えれないってのもあるんだろうけど。
2015-02-07 17:10:02「イスラーム国」という呼称はやめたほうがいい、というツイートを最近見るんだけど、どうかなと…彼らは実際かなりの領域を実効支配していて、カリフを名乗っているというのもあるわけで、呼称を変えることでそれが「ただのテロ組織」みたいに衝撃を過小に見積もることになるかなという気もしている
2015-02-04 12:47:48「イスラム国」表記は気に食わんのは同感なんだけど、それを椅子椅子団とか呼ぶ動きが最初は善意+大喜利だったのがクラスタ内で定着してくると、呼ぶ人呼ばない人で思想の近さを判定するようになってしまうんじゃないの。蔑称にしろ敬称にしろ呼称ってそういう面がある。
2015-02-07 19:26:19フランス、アメリカでも表記が問題となっている
フランスは“イスラム国”表記を中止 - ワシントンポスト紙
- ローラン・ファビウス仏外相「テロリストであり国ではない。」「“イスラム国”という単語を使うのは推奨できない。イスラム,イスラム教徒,イスラム原理主義者の境界を曖昧にするためだ。アラブ世界は彼らを“Daesh(ダーイッシュ)”と呼ぶ。私は彼らを“人殺しのダーイッシュ”と呼びたい。」
- 在エジプトイスラム法研究の権威Dar al-Iftaは彼らの呼称をQSISとするのが適切だとした。“al-Qaeda Separatists in Iraq and Syria” (イラン,シリアのアルカイダ分離主義者ら)
↓各国報道の表記例
参考
池内恵『イスラーム国の衝撃』では、ISではなく敢えてISIL、ISISの呼称で呼ぶのは、イスラム教の代表ではない、国家であると認めない、現在の勢力範囲を越えた権限を認めない等の意味がある、ISILのL=Levantは西欧の地理概念で植民地主義的なニュアンスがある、とのこと。
2015-02-06 14:23:38イスラム国
略称はIS。
組織側は自らのことを短く「イスラム国(英語:Islamic State。アラビア語:al-Dawla al-Islamiya)」と表現することが多い。国境を越えたカリフ制国家を作りたいという彼らの意思を正確に表した表現。彼らの目的を含んでいる。彼らがインターネットで公開した動画では、単に「国家(ダウラ)」と表現している。
ISIS
「Islamic State of Iraq and Syria」(イラクとシリアのイスラム国)の略。
CNNは「ISIS」を使用している。
ISIL
「Islamic State in Iraq and the Levant」の略で、訳すと「イラクとレバントのイスラム国」となる。米政府の使用する名称。CNNの報道によれば、アメリカ政府がこの略称を使用する理由は「組織がイラクやシリア以外の国への拡大を視野に入れているとみられること」と「米政府はカリフ制イスラム国家を設立するという組織の計画を認めない立場を取っている」からだという。
>>米政府側の見解を含んだ呼称といえる。
が、どのみちIslamic State=イスラム国と入っている。
DAIISHダーイッシュ
アラビア語「al-Dawla al-Islamiya fi al-Iraq wa al-Sham(DAIISH)」より。アルファベットで音写した際の頭文字をつなげたもの。アラブ世界の報道機関や政治家はよく使う。DAIISH, DAASH, DAIISH や DAISH など表記揺れはアラビア語から翻字の際の訳しかたの違いによる。