マウスガード翻訳発表に湧く人たち

ShoPro Booksさんからの「年内に『Mouse Guard』を翻訳刊行!」のお知らせに湧く人々。
21
柳田真坂樹 @D16

国境を巡視しつつ、危険な場所をさがしてはそこを通り抜ける道を探す道先案内人、そして何よりも捕食者の魔の手から縄張りを守る戦士なのです。『マウスガード』とはマウスの社会において、その種族の繁栄と平安のために献身的に日々戦う者達なのです。(この項終) #マウスガード

2015-03-08 13:31:17
りょーいち @barkindog2099

絵はかわいいのに世界ハードだな、マウスガード

2015-03-08 13:32:19
柳田真坂樹 @D16

RPG的にいうならば、マウスガードたちはレンジャー(野伏)の一団ですね。指輪物語の馳夫(ストライダー)などの系譜に連なる英雄で、他がドラゴンと戦うように彼らはミミズクやヘビと戦い(mouseguard.net/wp-content/gal…)、か弱きマウスたちを守るのです #マウスガード

2015-03-08 13:37:18
柳田真坂樹 @D16

『マウスガード』の世界はマウスたちの共同体が点在する、「マウス領(Mouse Territories)」(mouseguard.wikia.com/wiki/File:1150…)での物語がメインです。北東には原野が広がり、南西には仇敵たるイタチ達がいます。(1) #マウスガード

2015-03-08 13:41:20
ころら @cororara

"@ShoProBooks: アイズナー賞受賞作の『マウス・ガード』! #アメコミ pic.twitter.com/a6bRLBThqN" これステキ!要チェック!(///∇///)

2015-03-08 13:46:36
拡大
柳田真坂樹 @D16

それと。このマウスガードの世界を遊ぶ『Mouse Guard RPG』は2008年のオリジンズでBest RPGをはじめとして数々の賞を受賞していますが、4月に新版が出る予定です(icv2.com/articles/news/…)。こちらもいずれどこかで……ねえ? #マウスガード

2015-03-08 13:54:02
mnmbg @mnmbg

まじで。マウス・ガード日本語版でるの。

2015-03-08 13:58:49
ハルバラド🕊️🏭 @halbarad_bg

マウスガードRPGも邦訳されないかなぁ〜 できればBOX版のほうで

2015-03-08 14:03:29
K.EXA @kei_05_

マウスガード翻訳化かー。TRPGも翻訳するのかな?だとしたら楽しみ。

2015-03-08 14:06:12
めがざら @Megazarak

マウスガードめっちゃ面白そう

2015-03-08 14:08:40
Take_HAPPIMAN @HAPPI_MAN

『マウスガード』邦訳版発売決定のニュースを聞いて、嬉しさのあまり(あと、ちょっと寝不足気味のせいで)リツイート魔人と化しているワタクシ。(笑)

2015-03-08 14:12:19
satow @sat_ow

マウス・ガードというアメコミが邦訳されるそうで、気になるなぁ。

2015-03-08 14:12:45
H.S @noracat_design

マウスガードかわいいいー!!!!

2015-03-08 14:13:04
アイコ @re_aikoxx

「マウスガード」ノーマークだったけど気になる!どこかで見た海外版ガンバの大冒険という例えがしっくりくる!

2015-03-08 14:25:05
田中天(公開用) @tanakaten

わー、冒険ネズミストーリー『マウスガード』邦訳! 柳田さん(@D16)おめでとう!

2015-03-08 14:36:45
Take_HAPPIMAN @HAPPI_MAN

TRPG版『マウスガード』もルール翻訳されて気軽にプレイできるようになるといいな。(きっと今現在でも個人で翻訳して楽しんでらっしゃる人たちはいると思う) pic.twitter.com/QlVbYKFu0C

2015-03-08 14:42:24
拡大
たか☆ひ狼 @takastarwolf

マウスガードが翻訳されて本屋さんに並ぶらしい! titan.komimi.chu.jp/?eid=1232753

2015-03-08 14:48:40
@tunobin

マウスガード翻訳するんだ!

2015-03-08 14:52:03
らす😃 @RUS_potcat

@kandagawa グフさんグフさぁん!“@HAPPI_MAN: Shoproさん(.@ShoProBooks )から『マウスガード』シリーズ日本語版発売決定の報! やった! ウチのリーアム、ケンジー、サクソンの三匹も大喜び! pic.twitter.com/4G0kTezYxN

2015-03-08 14:54:39
拡大
うい @silmalasit

マウスガード日本語訳出るのかぁ。買っちゃおうかな。

2015-03-08 15:02:12
黒野 @kurono42

あの館に辿り着ければ安全に休める…ガンバもファイベルも田舎のネズミもあの館を目指すべきだ。記憶の中で理想化されたその館の様相は最早タネローンか、裂け谷のエルロンドの舘か、というレベルであった。そして『マウスガード』よ!しっくりくる!しっくりくるぞー!外が危険であるほど舘は輝くのだ

2015-03-08 15:06:48
@7hexagon

マウスガード邦訳決定、おめでとう!ガンバの冒険!

2015-03-08 15:06:54
黒野 @kurono42

ネズミの城塞、というワードに何故こんなにときめくのか…中に何万匹ものネズミが詰まった石造りの小屋って云われると割とゾッとするのに…思えばマウスとラットの違いも僕はよく知らぬ…後者のほうがでかくて病原菌をいっぱい持ってるイメージ…いや、そんなことはどうでも良い。マウスガードが出る。

2015-03-08 15:09:18
@7hexagon

マウスガードRPGなるものの存在を知る。ググってみたけど、英語版しかないしプレミアつきまくって超高価。邦訳……再販……

2015-03-08 15:09:59
黒野 @kurono42

いいか諸君!シルバニアの森が平和なのも!メイプルタウンが安全なのも!国境で!北の果てでナイトウォッチ……いやさマウスガードが戦っているからなのだ!彼等は二度と俗世に戻らぬ誓を立ててだなあ!(ここでゲーム・オブ・スローンズ混入)

2015-03-08 15:11:07