フランスで読まれている日本のミステリ

フランスのミステリ作家ポール・アルテが『本格ミステリー・ワールド2011』掲載のインタビューで島田荘司『占星術殺人事件』をべた褒めしていたことから広がったフランスでの日本のミステリ関連のツイート。 キーワード:ポール・アルテ、島田荘司『占星術殺人事件』、夢野久作『ドグラ・マグラ』、高木彬光、横溝正史 ※訂正 下のツイートではこの本( http://amzn.to/gy6XFH )を、引用した文献に従って『悪魔が来(た)りて笛を吹く』と書きましたが、『悪魔の手毬唄』が正しいようです。 続きを読む
14
aneccentric @aneccentric

@Colorless_Ideas ありがとうございます。だいぶ前に、個人で訳しておられる方がいて、日本の省庁がそれにのかっかった、というような話を聞いていて、気になっていたんです。

2010-12-18 22:18:16
aneccentric @aneccentric

フランス語のキチガイ地獄外道祭文…

2010-12-18 22:19:00
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas

@aneccentric 日本の省庁が…、というのはこれのことですね。文化庁の「現代日本文学の翻訳・普及事業」 (Wikipedia記事 http://bit.ly/fVPYmw ) 個人で訳して~という話は知らなかったです。そうだったんですか。

2010-12-18 22:22:10
@solkymoe

犬神家懐かしいな。スケキヨ。

2010-12-18 22:27:14
紫藤はるか👺 @AzisaihS

てか横溝って翻訳で読んで面白いのかな……。

2010-12-18 22:28:02
aneccentric @aneccentric

@Colorless_Ideas いや~、だいぶ前の話で、記憶も曖昧なんですが(汗『ドグラ・マグラ』はそういった経緯があると読んだことがあります。「本棚の中の骸骨」の中の文章だったと思うんですが…

2010-12-18 22:33:38
野田有 @noda_u

@Colorless_Ideas はい、そのインタビュー私も覚えてまして、今年島荘読んだのなら横溝にも手を出してくれないかなーと思ったというしだいで。

2010-12-18 22:35:11
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas

@noda_u あ、そういうことでしたか。失礼しました(汗) 今年のインタビューでは横溝については触れられていないです。

2010-12-18 22:37:07
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas

@aneccentric なるほど、ありがとうございます。フランス語版『ドグラ・マグラ』冒頭部の写真を見つけましたが、この表現はすごいですね… http://bit.ly/hW9aRQ

2010-12-18 22:38:57
aneccentric @aneccentric

正史≒クリスティとは意外な組み合わせだ。

2010-12-18 22:39:58
野田有 @noda_u

@Colorless_Ideas いやあ、カーオタのアルテが日本的な怪奇に装飾された横溝をどう感じるのか興味ぶかいんですけどねえ。まあ『刺青』ともども来年に期待しましょう。

2010-12-18 22:43:11
aneccentric @aneccentric

………Boo~~nnn~~nnnn………って(笑

2010-12-18 22:44:59
野田有 @noda_u

Boo~nnnは笑っちゃうなあ。

2010-12-18 22:49:24
aneccentric @aneccentric

チャカポコ、チャカポコ

2010-12-18 22:50:55