【ダウントン・アビー英語シーズン1】

ブリティッシュ・カウンシル講師が選んだ名台詞をツイッターで発表&解説しました。(2014年5月-6月)
5
ブリティッシュ・カウンシル英会話スクール @BCJapanEnglish

【ダウントン・アビー英語】 NHK総合で明日23時から始まる英国ドラマ『ダウントン・アビー』。放送期間中は、翌日(月曜日)の8時にブリティッシュ・カウンシル講師が選んだ名台詞をこちらのツイッターで発表&解説します。 乞うご期待!nhk.jp/downton

2014-05-10 12:00:51
ブリティッシュ・カウンシル英会話スクール @BCJapanEnglish

【ダウントン・アビー英語】 昨日放送された第1話をご覧になりましたか?本日は、その第1話から、ダウントン・アビー英語をご紹介します。 ロバートが、朝コーラの部屋に行く途中でメイドのオブライアンに彼女が起きてるかどうか聞くセリフです。 

2014-05-12 08:01:03
ブリティッシュ・カウンシル英会話スクール @BCJapanEnglish

(続き) “Is her ladyship awake?”   解説:ladyshipは奥様の意味でレディーの尊称をもつ婦人の敬称 敬称で使われているのと同時、時々ユーモアのある皮肉として使われることもあります。 pic.twitter.com/yCHwl0KlET

2014-05-12 08:12:37
拡大
ブリティッシュ・カウンシル英会話スクール @BCJapanEnglish

(続き)例えば、朝寝坊した娘に母親が“her ladyship”と言ったり、好みが煩い息子に‘his lordship’と言ったりと日常でも使われています。 nhk.jp/downton

2014-05-12 08:14:03
ブリティッシュ・カウンシル英会話スクール @BCJapanEnglish

【ダウントン・アビー英語】 昨日放送された第2話をご覧になりましたか?本日は、その第2話からのセリフを1つご紹介。 長女メアリーの婚約者で甥パトリックが、帰らぬ人となり、代わりの相続人として現れたのは…。ロバートのセリフ です。

2014-05-19 08:00:54
ブリティッシュ・カウンシル英会話スクール @BCJapanEnglish

続き) “ Matthew Crawley is my heir.”  解説:継承者、世継ぎ 「限嗣相続制」 が物語のキーになっている事から、この単語はストーリーに度々登場します! nhk.jp/downton ow.ly/i/5yNPs

2014-05-19 08:00:54
ブリティッシュ・カウンシル英会話スクール @BCJapanEnglish

【ダウントン・アビー英語】 昨日放送された第3話をご覧になりましたか?本日は、その第3話からのセリフを1つご紹介。メアリーがマシューに興味を示さないので、”花があるうちに”裕福なネイピアと結婚させた方がよいというバイオレットのセリフです。

2014-05-26 08:00:36
ブリティッシュ・カウンシル英会話スクール @BCJapanEnglish

続き)“Cora is right. Mary won't take Matthew Crawley, so we better get her settled before the bloom is quite gone off the rose. ”

2014-05-26 08:05:10
ブリティッシュ・カウンシル英会話スクール @BCJapanEnglish

解説:the bloom is quite gone off the rose:(バラの盛りは過ぎた)で「新鮮味がなくなる」の意味。beforeがあるので新鮮味がなくなる前に=花があるうちにとなりますね! ow.ly/i/5F6Jl

2014-05-26 08:10:12
ブリティッシュ・カウンシル英会話スクール @BCJapanEnglish

【ダウントン・アビー英語】 本日は、第4話からのセリフを1つご紹介。「フランス語やマナーを学ぶだけでなく、もっと実用的なスキルを身に付けたい」と言う三女SYBILにCORAが「アメリカでは…(スキルを身に付ける為に学校に行くのよ)」と言いかけます。

2014-06-02 08:00:32
ブリティッシュ・カウンシル英会話スクール @BCJapanEnglish

続き)そこでVIOLETは、こう口を挟みます。"I know. They live in wig-wams." 意味:wig-wams:北米インディアンの円形の小屋 。「知っているわよ、アメリカ人はwig-wamsに住んでいるのよ」 ow.ly/i/5JHOZ

2014-06-02 08:05:12
ブリティッシュ・カウンシル英会話スクール @BCJapanEnglish

続き)もちろんCORAが言いかけた事ではありません。それに対して、CORAの返事もユーモアがあります。”And when they come out of them(wig-wams), they go to school."

2014-06-02 08:10:11
ブリティッシュ・カウンシル英会話スクール @BCJapanEnglish

【ダウントン・アビー英語】 今日は、昨夜放送された第5回 「嫉妬の炎」から、トーマスのセリフです。 ‘I wouldn't be Mr Bates. Not for all the tea in China.’ www9.nhk.or.jp/kaigai/downton/

2014-06-09 08:00:27
ブリティッシュ・カウンシル英会話スクール @BCJapanEnglish

【ダウントン・アビー英語】 続き) Not for all the tea in China = どんな[理由、利益など]があったとしても、絶対に…しない。「(大金をもらったとしても)絶対にベイツには、なりたくない。」 当時ほど頻繁ではないですが、現在でも日常で使われています。

2014-06-09 08:11:07
ブリティッシュ・カウンシル英会話スクール @BCJapanEnglish

続き) 例えば、 ‘I wouldn’t go to that place, not for all the tea in China!’ ‘I wouldn’t agree to that, not for all the tea in China!’

2014-06-09 08:12:57
ブリティッシュ・カウンシル英会話スクール @BCJapanEnglish

【ダウントン・アビー英語】 昨日放送された第6話から。政治への関心がますます高まるシビル。ある日、政治活動の騒動に巻き込まれ負傷したところを、マシューに助けられます。娘を助けてくれたマシューに父ロバートが言った一言。www9.nhk.or.jp/kaigai/downton/

2014-06-16 08:00:14
ブリティッシュ・カウンシル英会話スクール @BCJapanEnglish

(続き)“I gather you're the shining knight in all this.” 解説:‘knight in shining armour’という表現からきている言い回し。 ow.ly/i/5UFjK

2014-06-16 08:05:11
ブリティッシュ・カウンシル英会話スクール @BCJapanEnglish

続き)直訳だと”輝く鎧の騎士”ですが、”正義の味方”や”白馬の騎士”といった意味。 今日でも使われています。 ‘John stopped that man from stealing my bag – he’s my knight in shining armour!’

2014-06-16 08:07:56
ブリティッシュ・カウンシル英会話スクール @BCJapanEnglish

もう一つ!ここでのgatherは、know/think/understandと言った意味で使われています。 次回は、いよいよ最終回!お楽しみに☆

2014-06-16 08:10:20
ブリティッシュ・カウンシル英会話スクール @BCJapanEnglish

【ダウントン・アビー英語】 昨日放送された第7話から。コーラが、身の回りの世話をする侍女オブライエンについて、ヴァイオレットに話をしています。www9.nhk.or.jp/kaigai/downton/

2014-06-23 08:00:39
ブリティッシュ・カウンシル英会話スクール @BCJapanEnglish

(続き)“ Robert's always wanting me to get rid of O’Brien, but I can't face it. Anyway, she's so fond of me.“ pic.twitter.com/v92zaLN4My

2014-06-23 09:35:30
拡大
ブリティッシュ・カウンシル英会話スクール @BCJapanEnglish

(続き)  To be fond of someone=人・場所・事が大好き 例:‘He’s very fond of his new girlfriend, even though they’ve only been dating for a month’

2014-06-23 09:35:43
ブリティッシュ・カウンシル英会話スクール @BCJapanEnglish

【ダウントン・アビー英語】あっという間に7回、終わってしまいました!お付き合い頂きましてありがとうございました。2014年8月6日(水)ブルーレイ & DVDリリース開始です!downtonabbey-tv.jp/release/

2014-06-23 09:37:14