- kintoki_naruto
- 47341
- 27
- 15
- 94
谷根千黒猫
@yanesenblackcat
町田康訳の「宇治拾遺物語」(河出書房新社)は面白すぎる。この人に宇治拾遺物語を訳させたのは慧眼だ。kawade.co.jp/np/isbn/978430…
2015-09-26 22:12:15
だ い ず
@soisoi3104
ここ一週間で一番笑わせてもらったよ! 町田康現代語訳:宇治拾遺物語 噂以上に凄いから。 ただ関東人だと…関西人をよく知ってるとかもしくは生粋の江戸っ子じゃないとあの可笑しさのニュアンスはわかりにくいかなーとも思った。 町田康の文章を読んだことある人ならなんとなくわかってくれる?
2015-09-26 23:58:56
すいてん
@suitenkan
町田康訳の宇治拾遺物語がおもしろすぎます。下ネタ、滑稽、くだらん、すじなし、オチなし、身も蓋もない、しょーもないが、人の無常がいっぱい pic.twitter.com/il5JuEYdR0
2015-09-27 21:39:06
拡大
拡大
拡大
蒼馬 -aoma- #きみ猫
@ssk_aoma
昨日は日本文学全集の「宇治拾遺物語」(町田康訳)を読んだ。超おもしろい。ほんとに?マジでそんなこと書いてあんの?って原文と照らし合わせたくなる衝動にかられるので、古典教育はかくあるべきだと確信しはじめた。次の「好色一代男」「雨月物語」あたりなんかが楽しみでしかたない。
2015-09-27 22:38:43
小沼洋太
@RESPECTRIMBAUD
町田康の「宇治拾遺物語」は訳ではない。「宇治拾遺物語」をモチーフにした創作である。なぜなら、次の世代は町田作から訳せないだろう。次の世代に引き継がれる書物としての日本文学全集では失敗であろう。むしろ日本文学パロディー集としてなら存在するだろう。
2015-09-29 21:05:25