天声人語における「私」

0
It happens sometimes @ElementaryGard

VOX POPULI: Amari tied up in scandal with more than 50 shades of gray ajw.asahi.com/article/views/… 天声人語の典型的構成。キーワードを出す→蘊蓄を語る→最新の事件に話を振る→キーワードで締める

2016-01-29 14:34:30
It happens sometimes @ElementaryGard

英語で読むと天声人語の不可思議なポジションが浮かび上がる。社説でもなく随筆でもなく詩でもなく…「俗世に距離を置いているが実は誰よりも俗世の動きをわかっているスーパー風流人」というキャラクターが造形されたwriting。

2016-01-29 14:57:27
It happens sometimes @ElementaryGard

そしてけっして尻尾を掴ませない。言質を取らせないように巧みに予防線を引きまくってから世事を論評する。

2016-01-29 14:59:08
It happens sometimes @ElementaryGard

VOX POPULI: Amari tied up in scandal with more than 50 shades of gray ajw.asahi.com/article/views/… これも「I」(私)が出てくるのは一か所のみ。一か所のみだけど「I」が登場するというべきか。

2016-01-29 15:04:04
It happens sometimes @ElementaryGard

>Whether or not Amari did the honorable thing by announcing his resignation,

2016-01-29 15:05:16
It happens sometimes @ElementaryGard

> I imagine the news conference and recent media reports gave many people a glimpse of the “gray zone”

2016-01-29 15:05:31
It happens sometimes @ElementaryGard

> where large sums of money change hands.

2016-01-29 15:05:39
It happens sometimes @ElementaryGard

「アマリが辞任を表明したことで立派なことをしたのかどうかはともかく、私が想像するに、あの記者会見やニュース報道から大勢の人間が『グレイゾーン』の姿をちらりと目にしたのではないか」 あえて直訳風に。

2016-01-29 15:09:16
It happens sometimes @ElementaryGard

I imagine と「私」語りの形式ですが実態は certainly(まず間違いなく)と同じで、ここには本当の「私」の姿がない。言質を取らせないように気を配った原文の仕掛けが、英訳でこうして浮かび上がる。

2016-01-29 15:11:22