最近の日本人は「さようなら」を使わない?その訳とは

まとめました。
33
ライブドアニュース @livedoornews

【もはや死語?】「さようなら」7割が「使わない」と回答…「永遠に会えない」イメージがあるから news.livedoor.com/article/detail… 「さようなら」の代わりに、「じゃあ」「またね」「バイバイ」などの言葉を使うという。 pic.twitter.com/RxrNmv2Liz

2016-05-15 20:30:19
拡大
かや @and_k21

さようならって挨拶減ってきてるの?個人的に凄く日本人らしい別れの挨拶だなって思ってるので寂しい。

2016-05-16 09:41:23
紅ヶ紗🏺🐚🔮 @kougasya_meria

確かにさようならとかもう使わないなあ

2016-05-16 09:43:44
かっきー@令和の怪物 @cherry_persy

そういえば、「さようなら」って 言うことほんとなくなったなー。

2016-05-16 09:38:32
🎄やぎ🧑‍🎄 @sno_w

さようならは死語。へえなるほど

2016-05-16 09:35:32
Arata_M @artmas01

確かにそうですね。 「さようなら」はもはや死語? 7割「使わない」と回答、永遠の別れをイメージ (1/5) - ITmedia ニュース itmedia.co.jp/news/articles/…

2016-05-16 09:41:42
ネタ盛つぶやき子 @slicehoxtsgbtb1

「さようなら」はもはや死語?・・・7割「使わない」と回答、永遠の別れをイメージ ift.tt/1Xdp1FV pic.twitter.com/SvqgwE5AKJ

2016-05-16 09:42:50
拡大
D @3_oqo

なるほど。。。確かにそうかもしれないな。 【関西の議論】「さようなら」はもはや死語?…7割「使わない」と回答、永遠の別れをイメージ - 産経ニュース sankei.com/west/news/1605…

2016-05-16 09:38:46
月花 @gekka9

だいぶ前にブログに書いた話題が産経ニュースになっていた。 【関西の議論】「さようなら」はもはや死語?…7割「使わない」と回答、永遠の別れをイメージ - 産経ニュース sankei.com/west/news/1605…

2016-05-16 09:39:01
葵の杜 @kamuyashiro

オタッシャデー!! --- 【関西の議論】「さようなら」はもはや死語?…7割「使わない」と回答、永遠の別れをイメージ (産経新聞 - 05月15日 17:03) mixi.at/a8jbbQi

2016-05-16 09:35:40
ザキ @zaki_ps5

「さようなら」はもはや死語?…7割「使わない」と回答! | オタク.com #マリンバ2Log わしは使う otakomu.jp/archives/38103…

2016-05-16 09:34:00

コメント

カオル @moegikaoru 2016年5月16日
「さよオナラ」っつーギャグも通じなくなるんか-、さみしいなー・・・
9
橋川桂(CV・山下大輝) @hashikawa_kei 2016年5月16日
「さよならは別れの言葉じゃなくて~」と口ずさんでしまったそこのあなた。お互い年をとりましたな。
35
橋川桂(CV・山下大輝) @hashikawa_kei 2016年5月16日
野球用語としての「さよなら」はその詩的なニュアンスが受けて本場アメリカにも逆輸入されつつある、と聞いたような。
1
お猿さん@轟驫麤 @mamachari3_Jpn 2016年5月16日
30年前の事ですが、西日本の某地方都市から松本に引っ越して一番びっくりしたのは別れの挨拶が「おやすみ」だったことです。
0
Dcdcxr @Dcdcxr 2016年5月16日
小学校の帰りの挨拶くらいでしか使ったことないような気がする。子供だと、バイバイやじゃーね、だし、大人でそれなりにかしこまってるときでも、それでは失礼いたしますとかだし。
8
エ レ キ た ん @空間絶縁 @ElekiTan 2016年5月16日
左様ならば→左様なら→さようなら→ではね→じゃあね→じゃあ、同じ言葉が時代と共に変形していっただけでしょう?
25
エリ・エリ・レマ・サンバディトゥナイ @mtoaki 2016年5月16日
確かに小学校の帰りの挨拶でしか使ってない。だいたい「じゃあまた」だな。昔のサラリマンも「この辺でドロンします」とかだったし。
1
エリ・エリ・レマ・サンバディトゥナイ @mtoaki 2016年5月16日
「さよならは別れの 言葉じゃなくて 再び逢うまでの 遠い約束」が35年前だし。
0
アリアワース @aotororo 2016年5月16日
Good byeも永遠の別れぽくてあまり使われないみたいですね。
1
nekosencho @Neko_Sencho 2016年5月16日
てっきりネットとかで、場所的には離れても、ぐだぐだやってるからだと思ったんだが
1
エリ・エリ・レマ・サンバディトゥナイ @mtoaki 2016年5月16日
「さよならは言わないわ…。行ってきます」
4
ざ_な_く&890P@VOCALOID&VTuber @z_n_c_890_P 2016年5月16日
個別にもツイートしたのですが、アニメ関連だとエヴァのヤシマ作戦における綾波レイの「さよなら」とかニンジャスレイヤーにおける「サヨナラァーッ!」→爆発四散等のイメージがあるのかもしれませんね…
10
marumushi @marumushi2 2016年5月16日
複数の無関係なまとめが、なぜか角川アイドル映画に収束していくミステリー。晴れときどき殺人
1
cinefuk 🌀 @cinefuk 2016年5月16日
"So long and thanks for all the fish." https://www.youtube.com/watch?v=N_dUmDBfp6k 『さようなら、いままで魚をありがとう』は確かに二度と会えない歌だなあ #SF
1
空家の恵比寿様1968 @ebcdic_ascii 2016年5月16日
aotororo アメリカ西海岸での話ですが、「Good bye」とは言わないものの、「Bye」なら普通に使ってました。
1
ashi_happon @ashi_happon 2016年5月16日
橋本環奈が嘆くコメント欄。
1
粒㌳㌳㌳㌳㌳㌳㌳あ㌳㌳㌳㌳㌳㌳㌳ん @keroa18 2016年5月16日
一時期ですが Hasta la vista, Baby! になってた時期もありました。
0
空家の恵比寿様1968 @ebcdic_ascii 2016年5月16日
宇宙戦艦ヤマト(第1作目)で、沖田艦長と古代が艦長室から地球に向かって叫ぶ言葉は「さようならーーー!きっと帰ってくるからな!」でしたね。
3
狂言たん @kyougen_tan 2016年5月16日
近頃「物申、案内申」と訪う御仁も珍しいことでござる。
1
天たくる @ten_tacle 2016年5月16日
これは実感する。「さようなら」て何か重たく感じてしまう。仕事関係の人は「失礼します」「お疲れ様でした」で良いのだけど、友人だと「じゃ」とか「では」になってしまう。10年以上前の学生時代の話だけど、オタ仲間の間では、「ではでは」ていうネットスラング経由?の挨拶が定着していて使いやすいから皆使っていたっけ。
6
渚稜 @nagisaryou 2016年5月16日
サヨナラを三度も繰り返してた映画評論家は、一週間後の同じ時間にまた会えたのに。
27
ひょろ @ihyoro 2016年5月16日
航空無線で、管制空域を離れるときに外国人パイロットが「サヨナラ」って言って、日本人管制官も応じて「サヨナラ」って言ってるのを聞いたことがある。縁起悪くないから使えるんだよね。
4
ehoba @htGOIW 2016年5月16日
頭の中でシャ乱Qがリピートしてる
0
佐渡災炎 @sadscient 2016年5月16日
「さよならは別れの言葉じゃなくて」で始まる歌は「夢の途中」というタイトルです。
0
佐渡災炎 @sadscient 2016年5月16日
リリース順は「セーラー服と機関銃」の方が先ですが、レコーディングは「夢の途中」の方が先なので、薬師丸ひろ子の方がカヴァーです。
1
山本弘 『BIS ビブリオバトル部』 @hirorin0015 2016年5月16日
それを言ったら「こんにちは」ももうテレビの司会者ぐらいしか使わないと思うんだけど。日常生活では聞く機会が少ない。
0
山本弘 『BIS ビブリオバトル部』 @hirorin0015 2016年5月16日
思い出した! もう20年以上前に、『妖魔夜行』で書いてたわ。「日本人のあいさつは『こんにちは』ではありません。『どーも』です」って。
3
うまみもんざ @umamimonza 2016年5月16日
「お疲れ様でした」ばっかりだわ……
1
もうだめぽ @moudamepo150701 2016年5月16日
さようなら会えなくなるけど寂しくなんかないよ。そのうちきっと大きな声で笑える日が来るから
0
akita_komachi @antiMulti 2016年5月16日
学校における子どもと先生の挨拶なら「さようなら」はいまだに使われていそう。子ども「先生さようならー」 先生「はい、さようならー」
3
taka @Vietnum 2016年5月16日
「ほんじゃ」もおっさん臭くて死語になりそう・・・
0
亜麻にゆ @ama_niyu 2016年5月16日
さよならを用いるのがわりと重い場面しか思いつかない。二度と会えないことを覚悟した時、故郷を離れるとき、執着していたものを捨てるとき、「さよなら…今、全ての人に贈る最期の言葉」
0
Rietz Augan@被害者の會 @EndymionGTX 2016年5月16日
また会いたい時は、さようならじゃなくて、バイバイって言うんだぞってタケルちゃんも言ってた。
0
飛竜 @bsb_hiryu 2016年5月16日
永遠の別れとは思わなくても堅苦しい言葉だからって理由もあるでしょ
4
えびとろあなご蒸し@ロボガZポセス鯖 @ebitoro 2016年5月16日
「さようなら、また会いましょう。」と言えばいいのに何でもかんでも略すから…orz…
0
極月 砌 @Gokugetu_migiri 2016年5月16日
その「再見」ではなく「別了」が希望な相手が多いのでよくつかいますよ
0
BUFF @geishawaltz 2016年5月16日
さよならを言うことは少しだけ死ぬことだからさ…
1
ロペス課長(47) @Atsunori_Lopez 2016年5月16日
まーた日本語の間違ったネガティブイメージを……と思ったけどよく考えてみれば確かに最近さようならって言わないし、確かにちょっと重めのイメージあるなあ。
0
taka @Vietnum 2016年5月16日
さよなら負けばっかしてるチームのこともたまには想い出してあげて下しあ
1
はがねてつろ⋈ @HaganeTeturo 2016年5月16日
お見舞い帰りの挨拶は 「また来るね」
0
3mのちくわ(20禁) @tikuwa_zero 2016年5月16日
云われてみれば、「ばいばい」「じゃあね」「またね」「んじゃ」とかが多く、確かに「さようなら」は使わないなあ。幼稚園から学生辺りまでだと、「先生さようなら」みたいな事は云ってた記憶が朧気に。
1
きゃっつ(Kats)⊿ @grayengineer 2016年5月16日
もともと「左様なら」(=そうであるならば)という意味なので、実は「じゃあね」と意味的にはまったく同じなんだけど、言い方によって印象が全然違うからおもしろいよね
17
きゃっつ(Kats)⊿ @grayengineer 2016年5月16日
70年代くらいのドラマとか映画を今見ると、その当時はそんなこと思わなかったのに、違和感というか耳慣れない感じのする表現がけっこうある。「およしなさいな」とか「まあ、意地悪ね」とか、すごく時代がかって聞こえるんだけど、当時はそうでもなかったんだよなぁ
9
茶研 @chaken1979 2016年5月16日
小田和正とGAO、涙目。
0
碧🌒 ~𝒜𝒪~ @Turkis_Mond 2016年5月16日
たしかに「さよなら」は情的な別れ、今生の別れ的イメージがある。歌詞やその語を使った作品群の影響だろうか? いずれ「お早うございます」や「こんにちは」も廃れ変容する日が来るんだろうね
1
山吹色のかすてーら @sir_manmos 2016年5月16日
hashikawa_kei でも、放送で聞こえてくる"Good-bye Homerun!"はサヨナラホームランではないようですよ。 違うチームなら"Holly Cow"な場面で叫んでいるような。
2
ぢゃいける@厚真町 @jaikel 2016年5月16日
じゃあまた。(カリキュラマシーンの斎藤太朗風に)
1
たすくん @tasknagomiya 2016年5月16日
さよならを教えての別タイトルが「comment te dire adieu」。adieu=永遠の、長い別れって意味だからさよ教における「さよなら」も離別って意味で使ってるんだよね。やっぱさよならには2度と会えないってイメージを持ち易いのかも。そしてそんなさよならを「僕が聞きたかった言葉」とする人見先生には物悲しさを感じる
1
ぢゃいける@厚真町 @jaikel 2016年5月16日
道民がよく使う「したっけな」も意味的には「それじゃあね」なのだよな。
1
ぢゃいける@厚真町 @jaikel 2016年5月16日
学校じゃないけど子供たち相手だとやっぱり「さようなら」だな。
0
若竹 @BKGMU66JS 2016年5月16日
このまとめでμ'sファイナルシングル「MOMENT RING」のC/W「さようならへさよなら!」を思い出した。
0
○○もへじ @marumarumoheji 2016年5月16日
一方、映画『マイ・インターン』の監督は「サヨナラって可愛いから好き」と映画内でデ・ニーロやハサウェイに「サヨナラ」としゃべらせた。
2
衣織(Iory) a.k.a ろりー @iory_h 2016年5月16日
坂本九の「さよなら さよなら」も「永遠の別れ」のイメージの曲ですね(好きだけど) https://youtu.be/ZPD1rTWngfM
0
よーぐる @Seto_yasu1987 2016年5月16日
今も昔も「そいぎんた!」
0
たっちー(スキップジャック) @skipjack_9darts 2016年5月16日
退勤の時は「おつかれさまでした」と言うのでたしかに「さようなら」と言う機会は減りましたね。学校でも言わないのかな?
0
ボトルネック @BNMetro 2016年5月16日
上野謙太郎「さよならもいわずに」のさよならはえらい重かったな…死別だし
0
亜山 雪 @ayamasets 2016年5月16日
北海道方言の「したっけ」は「それじゃまたね」「そしたらね」というのが源流である。
0
雑音らじお@ノイズ @radionoise9982 2016年5月16日
遠い昔に別れた人も ひとまわりすればつながってゆく 時間は螺旋の階段 さとならさえもつながってゆく だから
0
ウィルヘルミナ (Vilhelmine) @HelmiLokadottir 2016年5月16日
1981年の SAYONARA / Mary McGregor(https://www.youtube.com/watch?v=gYD5UVlBFYI 映画「さよなら銀河鉄道999」ED)、同じく SUKIYAKI / A Tasete of Honey(https://www.youtube.com/watch?v=SVSUaz10v7w 坂本九「上を向いて歩こう」英詩カヴァー、ラストフレーズに注目)などからすれば、海外では逢えるかどうか判らないというニュアンスで受け止められていた模様です。
2
ウィルヘルミナ (Vilhelmine) @HelmiLokadottir 2016年5月16日
その10年後の映画『ターミネーター2』の名ゼリフ "Hasta la vista baby." もスペイン語本国吹き替え版では "Sayonara baby." だったりします(https://www.youtube.com/watch?v=01Mtae3981s)。ここでの不良言葉としてのアスタ・ラ・ビスタは「逢えるかどうか判らない」が一回りして「おととい来やがれ(二度とそのツラ見せんな)」位のニュアンスです。
2
山中島の冒険者 @Mattun_ 2016年5月16日
さようなら♪さようなら♪元気でいてーねー♪ 好きな2人はいーつでもあえる。 例え別れて暮らしても、お嫁なんかにゃいかないわぁ。待って待って待っているのよ。1人でいるーわ。
1
endersgame @endersgame3 2016年5月16日
知りたいのはただ一つ。小学校での帰りの挨拶がどうなっているのか。 日常では余り使わないけど小学校で使われてればここまでイメージ変わらないと思うんだが。
2
はむ @hammming 2016年5月16日
さよならは悲しい響きだけど君とならば愛の言葉なんだよ
0
電子馬🅴 @Erechorse 2016年5月16日
「じゃあねー」「またねー」「お疲れー」「バイバイ 」 そういえば、英語も"see you"の方が一般的だな
0
こぎつね @KogituneJPN 2016年5月17日
aotororo パックンがgood byはサヨナラにくらべると軽い言葉だとテレビで言ってました。じゃあねぐらいの
1
小野仁@豊原航技 火曜日 西地区 つ05a @yukikazemaru 2016年5月17日
以前の意味から変わってしまった言葉なんて沢山あるだろ……
0
ろぼたま。 @Robo_Pitcher 2016年5月17日
「さようなら。もう二度と会う事はないだろう」「よろしい、本懐である」
0
長介 @chousuke 2016年5月17日
こういう日常語の語感がだんだん変わってゆくっていうのは、言葉が生きて動いてる証拠みたいなもんだよね。
5
エリ・エリ・レマ・サンバディトゥナイ @mtoaki 2016年5月17日
おおよそ半世紀前を「最近」という風潮。爺さんだね。
1
ぺったん @pettan_72 2016年5月17日
サヨナラはスタミナ値低すぎるからパリティビットのほうが使いやすいのは確か
0
君津区 @Dr_KIMMiK 2016年5月17日
pettan_72 いやーそこはドミノスキャンダルやカッティングチーズの方が
0
花咲正直(鬼退寺桃太郎) @hanasakimasanao 2016年5月17日
そーれでわっ、お別れしまーしょー。さよなら(バイバイバイバイ)さよなら(バイバイバイバイ)ごーきげんうるわしゅうー♪
1
名無しブラックハンド総帥 @nns_blackhand 2016年5月17日
「左様」が死語化してるんだから「左様なら→さようなら」が死語になっても不思議じゃない、とは言えるw
1
S_fu_jin_o/スパ狂残党 @sapo_sin_f 2016年5月17日
おつかれさまでしたー! で別れる事多数。
0
Nanamy@ZEN @Nanamy773p 2016年5月17日
先生さようなら、みなさんさようなら。 なんてドラマとかで見かけたけど、最近は違うのかな? 丁寧なあいさつの方がやっぱり気持ちがいいよ。
0
天たくる @ten_tacle 2016年5月17日
ニンジャスレイヤーの「サヨナラァーッ!」(爆散)に言及している人いるけど、忍殺世界は一般人も永遠の別れ-サヨナラ、一時的な(一般的な)別れ-オタッシャデー のニュアンスで使い分けている設定になっている。アメリカ人が書いてる設定なのに、どんだけ現代日本の風俗に精通してんだと思う。
7
だりあ @Dahlia768M 2016年5月18日
上司から帰りがけに「さようなら。」と言われた瞬間クビにされたのかと思い血の気が引いたことが。管理職の皆さん、使いようによってはパワハラ確定ですよ(笑)
3
だりあ @Dahlia768M 2016年5月18日
もう終わりだね と小田和正が言ったから さようならは 決別のことば。
2
だりあ @Dahlia768M 2016年5月18日
かつてオフコース解散の噂がマスコミに扱われていた頃、アルバムタイトルを繋げて「We are over さよなら」なんて勘ぐった人が多数いましたね。
0
あゆみ @ayumitx 2016年5月18日
「さようなら」は(もう、アンタとは二度と会いたくない(怒)」という意味に取られそうだから、使わないな、私も。
1
三月レイ@内調39課ニコ技室 @mitsukirei 2016年5月18日
so long goodbyeっていっときゃよかんね?永遠のサヨナラの時に「so」言ったっけ?ってとぼける(ネタ元クリーミーマミ)
0
なす @NushHtc 2016年5月18日
ありがとうさようならはいい歌
0
多幸丸 @takoumaru 2016年5月18日
サヨナラは愛の言葉さ(尾崎紀世彦)
0
Kyouichi @Autumn0084 2016年5月19日
左様なら、確かに小学校くらいから使って無い気がする「お疲れ」か「じゃあね」
0
薩摩切子 @satsumakiriko40 2016年5月20日
さよなら、と聞いてオフコースか徳永英明かゴールデンボンバーを思い出したかで世代がばれるな・・・ 別れの挨拶ならそれじゃあバイバイ、だろうか。
0
ロンドン@現役海外大学生入試アドバイザー @lamershi 2016年5月20日
the Internで サヨナラ、と言ってたロバート・デ・ニーロがすごくかっこよかったので若者全員が彼並みに渋くなればあるいは・・・
1
Gombay @gombay 2016年5月21日
長年つきあってた女性は別れ際にサヨナラと言うことはなかったなぁ。いや、一度だけしか言わなかったというのが正確か....  あれ以来一度も会ってない...
1
ソビエトいちろう @soviet_ichirou 2016年5月22日
いまは「さよなら」に長い離別を感じるけども、昔は「バイバイ」「じゃあね」に長い離別を感じたんだろうか。それとも「さよなら」と「バイバイ」「じゃあね」は意味合い的にはほとんど差異は無いものだったんだろうか。
0
花おみそ @hanaomiso 2016年5月23日
大人になるともう敢えて当て付けの意味を込めたシチュエーションでしか使わないよね。
0
ゴマすりクソバード@自由人 @animefigure3d 2016年5月24日
大人になったら、お疲れ様の方がシチュエーション似合ってるだけの話だろ。馬鹿か。
0
眠大葉 @name_over 2016年5月25日
「お先ー」「おつかれー」「じゃあねー」「またねー」「バイバーイ」 うむ、確かに使わないなw
0
深井龍一郎 @rfukai 2016年5月25日
井伏鱒二が「花に嵐のたとえもあるぞ さよならだけが人生だ」と訳したということは、当時から長い別離を表す重い意味があったんじゃないの。
0