シン・ゴジラ 日本語字幕上映についてのツイート

シン・ゴジラは日本語字幕上映が行われています。スケジュールなどは以下。 http://www.toho.co.jp/theater/?no=180 本来は聴覚障害者向けとしての日本語字幕ですが、セリフが聞き取りにくいのか、ディテールをさらに見たいのか、字幕上映をあえてご覧になるケースがあるようです。 それに関連するまとめ。
43
前へ 1 2 ・・ 8 次へ
Pero693Z @Pero693

テレビとかでもそうなんだけど、字幕だと画面に映っていない人の台詞の時台詞に誰が言ってるのか名前が付くんですよ。ある意味情報量が多い場合が有るので、シン・ゴジラ2回目は字幕で、という選択肢も有るんじゃないかな。そういう需要も掘り起こして今後も邦画の字幕上映続けて欲しい。

2016-08-14 18:28:17
花鳥 @102sio

シン・ゴジラって字幕版ないのかな… ゴジラ人気全盛期の頃のゴジラファンの方の中には、今はお年を召されて耳の聞こえが悪くなってる方もいると思うんですよね…字幕版需要あると思うんだけどなあ。 そう……うちの親父のことです……字幕あるなら見たいって…

2016-08-14 18:30:00
豊島区民 @toshima9min

シン・ゴジラの立川爆音/日本語字幕上映、初見でこれ観たら確実に死ぬやつだった。ただでさえ人物や諸々の字幕で情報量多いのに、あのスピードのセリフの字幕まで入ったらとてもじゃないが処理できない。 音も確かに安定して良かったんだけど、字幕に集中しすぎて音を楽しむ余裕がなかった。

2016-08-15 12:14:35
マッサ @aih_mas

シン・ゴジラ観た。ドイツ語のシーンで「日本人を」って言ってるのに字幕は「人間を」になってた気がする…ドイツ語聞き取りはそこまでできないから自分が間違ってるかもしれんが

2016-08-15 14:43:38
𝕵𝖔𝖍𝖓𝖌𝖆𝖑𝖎☪️ @BlueheN_

シンゴジラ日本語字幕付極爆上映終わった……ずぅーーっと気になって「かーんごーい」がなんて言ってるかようやくわかった!「カーン合意」だ!!!

2016-08-15 14:44:48
hoshinoruri @hoshinoruri16

『シン・ゴジラ』の日本語字幕はたぶん太丸ゴシックとかそんなヤツ。

2016-08-15 14:46:07
まどぴろー @madopillow

鑑賞完了!!! 字幕には字幕をぶつけんだよ感あって面白かったです! 実際に文字として見ることにより、台詞をより正確に理解する事ができました。 字幕スーパー版シン・ゴジラ、おすすめです!

2016-08-15 14:50:36
Tyunta @tyunnta3211

「シン・ゴジラ」2回目。 日本語字幕版はオススメ。声だけが飛び交うシーンで、誰が言ってるのかわかるし、ディテールも詳しく飲み込める。画面が活字だらけになるかな、と思いきやそうでもない。洋画の字幕になれてる人なら大丈夫でしょう。

2016-08-15 14:54:53
negitet @NEGITET

「シン・ゴジラ」。立川の極上爆音上映、音良かった。低音のビリビリ来る感じ、IMAXと違った良さがありました。あと、日本語字幕付も良かった。あの泉ちゃんの「しゅっせはおとこのほんかいだ」の字幕は「出世は漢の本懐だ」でした。「男」でなく「漢」!

2016-08-15 17:26:20
hoshinoruri @hoshinoruri16

『シン・ゴジラ』の最初の日本語字幕は (巨大生物の足音) 次が (ゴジラの咆哮) だった(と思う)。

2016-08-15 17:56:28
まいたけ @MaiTaKe0203

シン・ゴジラのようなみんなが早口で難しいことを話しまくる映画は内容が半分くらいしか理解できない、というのは普通なのか、発達障害の特性の一部なのか。あと、字幕も消えるのが早すぎて半分くらいしか読めなかった。

2016-08-15 18:20:00
やる気のなさ @nasa8mm

確かに普通版では聞き取れないセリフや専門用語なんかは見れたけど、元からある字幕と合わさってすごい情報量になる

2016-08-15 20:01:19
栗の渋皮煮 @nari_taro

シン・ゴジラ字幕スーパー版見終わった!字幕で「燃え」だと思ってたのが「萌え」だと知ったぞ! pic.twitter.com/I62oBVASPj

2016-08-15 20:04:39
拡大
ハンマードリル @hammerdrill

シン・ゴジラの字幕版はよく聞き取れなかったセリフが何言ってるのか分かってなかなか面白かったですね。 ただ、字幕追ってると元々入ってるテロップまでは読めないし、画面内で起こってる事だって追いきれなくなる可能性もあるので初見には向かないかも。

2016-08-15 20:17:17
マロン @maronmaron007

シン.ゴジラを日本語なのに字幕で見たけど正解だった。何を言ってるかわからない。文字にして理解できる。これからの人にはお勧めです^_^

2016-08-15 20:35:21
コリン @colti

『シン・ゴジラ』…意外と面白かった。情報量が多くて拾えなかった部分があるのでもう一度観たい。ただし今度はBDで。日本語字幕版が上映されている位だからソースの問題だと思うけど、台詞が聞き取り難かった。 pic.twitter.com/kFdHrWHPgu

2016-08-15 20:35:44
拡大
やらかど@やらか堂 @yarakado

『シン・ゴジラ』五回目(字幕付き)観了。よくきっちり字幕付けたなあ。専門用語飛び交う○○○○○○○○○○○シーンとか○○○○○○のシーンでの字幕は大変ありがたい。後者は単純に燃える。文字にすると破壊力が増すってのはあるよね。 fse.tw/l1C7R#all

2016-08-15 20:38:37
MPK @mpksw

映画 極上爆音上映シン・ゴジラ 日本語字幕版 を観た。 これ日本語字幕版で観ると、今まで聞き取れなかった台詞なんかもあり、面白い。 1番は 泉の台詞、出世は男の本懐だろう、それに萌えなくてどうする。 燃えかと思ってたんで、まさかの萌えw

2016-08-15 21:22:12
CORE @CORE2782

『シン・ゴジラ』に字幕版があると知り、それなら用語も理解し易いかもと一瞬思いかけたけど、よく考えてみたらこれ、文字を目で追い切る自信がない…。でも逆に、どれだけのスピードでこれだけの文字列が出ては消えて行くのか、ちょっと見てみたい気も…。

2016-08-15 21:46:43
雑賀礼史『真リアルバウトハイスクールXX』6/20発売! @saigareiji

立川シネマシティで『シン・ゴジラ』日本語字幕版を観てきた!台本読まないと分からない台詞が分かって良かったけど字幕追っかけるのに必死になるから3回目以降に観た方がいいなー

2016-08-15 22:00:47
CROW @CROW_HEAVEN

立川シネマシティでのシン・ゴジラの字幕上映、とても行きたいのですが、 ここは耳の不自由な方に一人でも多く見てもらった方がいいのかなぁと躊躇もしていたり… 爆音上映なら体に音が降りかかる感覚も味わえると思うので、普段映画館に行かないような人にこそ字幕爆音上映を堪能して欲しいなぁと

2016-08-15 22:07:26
マヘヨン @106Hardy

今日は3ゴジ(シン・ゴジラ3回目)。ついに息子を連れて行く。折りよく極上爆音aスタ字幕版上映なので、席を離して私も参加。 公開から3週目でもほぼ満席。音がズシンズシン響いてよい。情報量多い早口の台詞、ちゃんと字幕になってた。音が漢字に変換されると意味がよくわかることを実感。

2016-08-15 22:29:51
丹後ちまき@ワクチン7回目済 @tchimaki

シンゴジラ、劇場の観客の会話で「字幕欲しい」というのがあったけど、あの台詞量では読み切れないかもしれないし、画面が文字だらけになりそう(欲しいけど)。

2016-08-15 22:31:09
kanaism @kanaism

「シン・ゴジラ」の日本語字幕のおかげで音声では聞き取りにくい箇所が明らかになった。 官邸前デモの台詞は「ゴジラを倒せ!」「ゴジラは神だ!」「ゴジラを守れ!」と判明。自分は「ゴジラを倒せ!」としか聴こえなかった。どのように聴こえるかで深層心理が試される心理テストみたいだね。

2016-08-15 22:52:09
ヤママヤー @yamamaya_z

立川シネマシティで「シン・ゴジラ」日本語字幕版 極上爆音上映 観てきた。字幕を読み取ってると画面を見るのがおろそかになりがちな情報量だった。妹尾青洸はゴジラの尻尾出現前の大会議室の壁際の席の中にそれっぽい人がいたような(台詞なし)。マキ元教授の漢字表記は「牧悟郎」だった。

2016-08-15 22:55:07
前へ 1 2 ・・ 8 次へ