第26回JTF翻訳祭関連ツイートまとめ

誰でも編集可能にしておきます。随時追加してくださいませ
4
前へ 1 ・・ 22 23 25 次へ
montrans @hayaokihonyaku

オファーキター。いいオファーキター! 翻訳祭での営業が実った! (これだけははっきりしておきますが、あの2円のところではない)

2016-12-02 16:33:57
あきーら:カジュアル系 @tsubuyakimasse

2016/12/02 17:33、まとめを更新しました("翻訳祭"でヒットしたツイのうち関連ありそうなものを追加)。「第26回JTF翻訳祭関連ツイートまとめ」 togetter.com/li/1054297

2016-12-02 17:35:24
太鼓酢 @_strans

@suzunosyuke ぼく基本、コドモと一緒に寝ているので夜遊びはできない体になってしまいました...(翻訳祭のときはがんばりましたよ~)

2016-12-02 17:37:05
くにしろ(目指せ大らか) @kunishiro

「翻訳祭関連ツイートまとめ」を読んでるけど、ツイッターやってる翻訳者の方で知らない人まだまだいっぱいるなあ。

2016-12-02 18:09:45
齊藤貴昭 a.k.a. Terry Saito @terrysaito

誤解を与えている可能性があるのでハッキリさせておくけど、「JTF翻訳祭の前夜祭」ってないからね。あれは翻訳勉強会十人十色が「前夜祭」と銘打って開催しているものだから(笑)

2016-12-02 18:40:48
渡辺敏(Binchan) @binchan_tokyo

翻訳祭で、むかし顧客としてお世話になった会社のブースに行ってみた。当時の担当コーディネーターの方がいらっしゃった。なんと今は会社の代表だって!

2016-12-02 22:51:50
おさや @t_cyanurus

大規模懇親会、「会場に人探し場を作るといいんじゃない?」と夫。Twitterのあの人に会いたい!というとき、集中して名刺交換したいときはまずそこに行ってみるとか、色々な使い方ができそう。翻訳祭に限らず、どうでしょう。 #2016jtf

2016-12-03 07:10:49
WayToJapan翻訳 @WayToJapanTrans

翻訳祭2016 その2-セッション1 「翻訳とはなにか」 | 屋根裏通信 sayo0911.blog103.fc2.com/blog-entry-494…

2016-12-03 07:11:03
くみ @trantran93

おはようございます。 今日は友達(複数)と鎌倉に紅葉を見に行く約束をしていたのですが、仕事が遅れているので泣く泣く断念。翻訳祭で休んだしわ寄せがジワジワきています(T.T) がんばらねばー。

2016-12-03 08:12:59
小林晋也 / しんハム @SHINHAM3

前夜祭、翻訳祭の整理がつかない状況で修羅場に突入しております。ご挨拶や報告などは後ほど落ち着いてからさせていただきます。

2016-12-03 10:51:57
merlin @merlin_owl

いまさらこんなことを言ってすみません。翻訳祭のトラック1 セッション2の「使われないツールの使い方」って、「ツールに使われるんじゃなくてツールを使いこなそう」って意味だったのね(石投げないでー>関係者のみなさま)

2016-12-03 15:31:05
カンサン @kansankansan

@nishinos 翻訳祭では色々教えていただき、ありがとうございましたー。トライできる技術があるかわかりませんが、やってみますー。

2016-12-03 16:35:19
齊藤貴昭 a.k.a. Terry Saito @terrysaito

翻訳祭2016 その3-セッション2 「誰も教えてくれない翻訳チェック」 屋根裏通信 sayo0911.blog103.fc2.com/blog-entry-495… 素晴らしいレポート内容に涙腺崩壊。ありがたいです<(_ _)> #jtf_t4s2

2016-12-03 17:58:03
齊藤貴昭 a.k.a. Terry Saito @terrysaito

今夜は翻訳祭の話をだらだらと。t4s2とt3s4の話が主かな〜。ちとt3s4の内容は私なりに言っておきたい事もあるしね。 <<意見には個人差があります>>

2016-12-03 19:05:47
fumi@eigo @fumicyoru

特許フェアと翻訳祭でクライアントさんに挨拶してから仕事が来まくるんだけど これちょっと前みたいに体壊さないように注意しないと

2016-12-03 20:10:23
Y.Komatsu @com2blog

今日はこれで店じまい。プシュッとして、それから翻訳祭のノートやら資料やらの見直しをしながらテリレジ。

2016-12-03 20:24:40
LimaLima(フリーランス技術翻訳者) @LimaLima_2010

その表に興味があります(翻訳祭不参加者より)。 / #teriradio キャス cas.st/13873657

2016-12-03 22:29:12
Y.Komatsu @com2blog

テリラジ聞きながら翻訳祭の振り返りをしている。テリさんの話に集中すると振り返りができない、振り返りに集中するとテリさんの話が耳に入ってこず飛んでしまう。うーん。

2016-12-03 22:29:40
翻訳フォーラム公式 @FHONYAKU

翻訳祭でお配りした今後の予定表に最新情報を書き入れました。ご参照ください。fhonyaku.jp pic.twitter.com/jJJK8bilqo

2016-12-04 01:44:29
拡大
前へ 1 ・・ 22 23 25 次へ