幸福の科学 教祖大川隆法は海外ではマスター・オオカワ(Master Okawa)。その意味は?

幸福の科学教祖大川隆法は英語の達人で英語マスターを自称している。教団出版で多数の英語テキストを出版し、教団運営の塾でもそのテキストを使用させている。さて、その実力は。
7

幸福の科学教祖大川隆法は東京大学法学部卒業後、大手総合商社に入社し、ニューヨーク本社に勤務するかたわら、ニューヨーク市立大学大学院で国際金融論を学んだとされ、英語が得意であると自称している。

https://happy-science.jp/ryuho-okawa/

幸福の科学は海外に進出し、大川隆法教祖は英語で講演を行っている。その英語力はyoutubeでご覧いただけます。

有名な「ハッピャーハッピャー」はMaster Okawa India, Nepal and Planned Site Missionary Tour Introduction Videoの3:05から。

また教団出版から英語に関する書籍を多数出版している。誰向けの英語学習のための書籍なのかちょっとよくわかりません。

リンク 幸福の科学出版公式サイト The Essence of 黒帯英語への道 (上) 「日本人でここまで英語が使えるのか」 この一冊で、そう言われるあなたになれる! ビジネスでも、趣味でも通用する “英語大好き人間”になろう! 【珠玉の英単熟語1320/CD2枚付】 ▽英字新聞のメジャーな記事が読める ▽硬派な英字週刊誌のメイン記事が読める ▽通常英会話からビジネス英会話ができる ▽TVの英語ニュースが理解できる ▽海外ドラマや映画のセリフが聞き取れる ▽プロの翻訳家として通用する英文和訳の仕方 ▽ビジネス・レターの書き方 etc.
リンク 幸福の科学出版公式サイト 英語界の巨人・斎藤秀三郎が伝授する 英語達人への道 【英語で悩む日本人、必読!】 TOEIC、TOEFL、英検――― 試験英語の先にある「使える英語」の学び方。 先人、しかも達人の話に耳を傾けることは、時代を超えた喜びであり、幸福である。 本書に登場する斎藤秀三郎氏も、海外に留学することもなく、「英和」や「和英」の辞典を書かれた明治・大正期の英語学界の巨人である。その猛勉強ぶりはすさまじく、娘の結婚式に出てくれるとは誰も信じなかったほどだという。 今、私は、世界各地で英語で説法し、TVなどでも生中継され、説法その
リンク 幸福の科学出版公式サイト 国際伝道を志す者たちへの外国語学習のヒント ネイティブの知識人と 宗教的にディベートできる 語学レベルをめざす。 国際伝道に必要なのは、 国際ビジネスよりもはるかに高い 語学力と知識、そして教養である。 大手総合商社ニューヨーク本社で活躍し、 宗教家となってからも230冊の英語テキストを発刊。 世界各国での英語説法は億単位の人びとが視聴する。 いまや全世界100カ国以上に信者を持つ 著者が「国際伝道師の条件」を指南する。 【大学シリーズ NO.54】
Mon (Bronze destroyer) @7Devil77

@chachachamambo 幸福の科学学園は、英語教育に非常に力を入れていまして、使用される教材の殆どが、ミスター・オーカワの著作だと聞いていますね。 全てが教材かは分かりませんが、かなり膨大な量ですよ。 中には「英語マスターへの道」みたいなのもありましたが、水木さんの指摘を聞くと、もう笑うしか…(笑)

2017-10-02 09:19:13
水木しげる @chachachamambo

@balihai77 ええええええwwww 英語マスターwwww …いや、でも教団の出版部にも英語ができる方や外国人の会員さんだっていらっしゃるでしょうから、そういう方たちがちゃんとチェックしてますよね。だからきっと大丈夫…ゴフッ

2017-10-02 09:24:21
Mon (Bronze destroyer) @7Devil77

@chachachamambo 英語絡みのエピソードは、水木さんのおかげで楽しめそうだなぁ(笑) …因みに、私は知識不足なのですが、かつてミスター・オーカワは「自分は海外のホテルを利用すると、何も言わなくても部屋札が『マスター・オーカワ』なのだ」と自慢していました(笑) 絶対教団サイドの指定ですよね(笑)?

2017-10-02 09:30:30
エル・バカターレ(邪悪な黒き使者) @blog_sanpole

@balihai77 @chachachamambo おそらくお付きの職員がホテルスタッフに「マスター・オーカワと呼んでください。チップが倍もらえますから・・・」とかゆうとるんでっしゃろな?

2017-10-02 11:38:56
今日も信濃川 @moritato777

@blog_sanpole @balihai77 @chachachamambo 名前がマスターだということにして予約を取っているんでは。

2017-10-02 12:16:39
水木しげる @chachachamambo

@balihai77 マスター・オーカワwwww もしも本当にこの通り、MSTR(←Master) Ryuho Okawa みたいな感じで使われてたら問題ですね。名前の前に置く敬称としてのマスターは、ミスターと呼ぶには歳が若すぎる人(赤ちゃん〜未成年の子供)につける敬称なのでw

2017-10-02 09:42:56
水木しげる @chachachamambo

@balihai77 一応wikiでも確認しました『普通の会話表現の中で「ミスター」に置き換えられるようになった後も、「マスター」は、まだ社会から一人前と認められていない少年に対する敬称として残った。19世紀後半には、エチケットとして、成人男性は「ミスター」少年は「マスター」を用いるようになっていた』

2017-10-02 09:46:54
幸福の科学2世信者の会 @gismondaHS

確かに「master ◯◯」と名前の前に付けると「お坊ちゃん」の意味です。「Master is an English honorific for boys and young men. only until age 12」 wiki:en.wikipedia.org/wiki/Master_(f…

2017-10-02 10:36:37
幸福の科学2世信者の会 @gismondaHS

「master ◯◯」と名前の前に付けると「お坊ちゃん」の意味です。 「Master is an English honorific for boys and young men.」 英語版の公式サイト: happy-science.org/ryuho-okawa/ pic.twitter.com/Cp7VkfLcNV

2017-10-02 10:44:35
拡大
エル・バカターレ(邪悪な黒き使者) @blog_sanpole

@gismondaHS ちゅうコトは、「Master Ryuho Okawa」ゆう呼びかけは、「隆法坊ちゃま」ゆう意味なんでんな(笑)?

2017-10-02 11:52:46
🇺🇸ぶるー@TOEICを受ける女🇺🇸 @frugalsahm

@blog_sanpole @gismondaHS 昔、結婚式の招待状の宛名書きの時に、男の子にはMasterって書くんだよって言われて、書いたよん。

2017-10-02 12:56:01
Mon (Bronze destroyer) @7Devil77

@chachachamambo それは大問題だ(笑) 「マスター・リューホー・オーカワ」は、自分で自分を指す言葉として使用してますよ(笑)

2017-10-02 09:51:26
幸福の科学2世信者の会 @gismondaHS

英語版や海外での紹介はいつも「マスター・リューホー・オーカワ」だったゾ ネイティブは内心ではクスクス笑ってたのか

2017-10-02 10:37:44
幸福の科学2世信者の会 @gismondaHS

@balihai77 @chachachamambo 大川隆法が言い出したから誰も怖くて指摘できなかった説 幸福の科学では極めてよくある事です。

2017-10-02 10:27:45
今日も信濃川 @moritato777

仏法真理英会話ハンドブック。こんなのがあるんですね。どこで使うのか。 pic.twitter.com/cXjPeVW6KF

2017-10-02 13:06:48
拡大
拡大
Mon (Bronze destroyer) @7Devil77

@moritato777 学園生は、3年になると海外でのホームステイ研修があると聞いています。 恐らく携帯して行くのでしょうね。

2017-10-02 13:11:54