46
おいでよ弘前🏯🌸🍎🌸🍏 @ComeToHirosaki
弘前においでよ 交通安全の標語が現地の人しか読めないよ pic.twitter.com/FtrSKwaKBH
拡大
(’A`) @YueIZdokuo
ごめん、現地人だけど真ん中がネイティブツガリアンの発音すぎて何を書いてあるか解読できない。 最初のは 不注意に 真ん中は 道路を渡れば 最後のは 轢かれるぞ 的なニュアンスで大体合ってと思うんだけど…
penguin @penguin_striker
標語の意味は分かるが、真ん中の文がわからん。 【うぬうぬ】を標準語にするとどう言えば良いのか・・・ 【そわそわ】とは違うな。【注意力が散漫になっており周りが見えていない状態】ってのが妥当な気がする。
まっきぃ@TRPGを嗜む紳士 @makkiTOEFog
@ComeToHirosaki 詳細までは自信ありませんが… 『(家に)帰るまで 守っていこう 島の心と 交通ルール』 だったと思います…
モッフィー @moffy_mach
うぬうぬどがなんだか分かんないな…津軽弁は難しい
チャド @TCHADp
これもう外国語だろ
他にも…
つかりん@畸形鴉製作所 @tukaryn666Kiyoh
@ComeToHirosaki ここでも方言看板みました、先週青森に遊びにいったときにとったものです pic.twitter.com/2M5anlLWJT
拡大
まっきぃ@TRPGを嗜む紳士 @makkiTOEFog
@ComeToHirosaki FF外から失礼します。 沖縄も大概で、地元民すら読めない時があります… pic.twitter.com/3cw3lCxLiA
拡大
🚀しおりんご🚀 @shioringo_dqx
沖縄の道路工事現場にはこんな感じの方言看板がよくあるんだけど県民でも声に出してみないとなんて言ってるのか分からない時があって逆に危ないよね?w pic.twitter.com/fMmBDEWR2g
拡大
ぺこナウ・デッドセック @Pekoe_7
早朝ミルクロード超渋滞 そして方言看板 狂っちまいそうだぜ pic.twitter.com/zF4voWgaR1
拡大
綾紅はるか+ @WKu5ad18KOWaRib
工場しています。 ちょっと待ってください。 入ってはいけません。 沖縄の方言看板。 pic.twitter.com/05t8CUduHf
拡大
いとなむし @itonamushi
私の中の北海道方言看板・四天王。 pic.twitter.com/rHVOc4qz79
拡大
拡大
拡大
拡大

コメント

иооот3.0 @mark_xxii 2018年2月5日
最早英語のほうが理解できる日本人多い気が
kakorukisuto @kakorukisuto1 2018年2月5日
沖縄の看板のやつなんて英語見ないと意味がわからないですね
まこす @sayonarain 2018年2月5日
うぬうぬ、は確かに言い換えにくいなー。なんにも考えず前のめりで行っちゃう感じだろうか。
アメリカチョウゲンボウ @AghasuraPriv 2018年2月5日
小浜のやつ、そりゃ八重山は島ごとに方言違うんだからわからなくて当然www
まこす @sayonarain 2018年2月5日
tseino  県道に限らず普通の道のことですね。道路凍ってツルツルだからな、は「けんどデラデラってらはんでろー」になります。もう年寄りしか言わないけど。
ひふみよいつ @hihumi_yoitu 2018年2月5日
方言を文字に起こすとネイティブでも一瞬戸惑う。
mlnkanljnm0 @kis_uzu 2018年2月5日
なるほど、北海道弁は語尾にベア〜がつくんですね。
クロモリフレーム @crmoframe 2018年2月5日
余所の土地の人はこの手の看板を(意味を読みとれないから)凝視しちゃうよね。危ない危ない。
しましま @cattail312 2018年2月5日
道=街道(かいどう)→けえどお→けんど、だと思います。
伍長 @gotyou_H 2018年2月5日
「喋る象形文字」みたいな方言をそのまま現日本語五十音にそのまま当てはめて表現するのって、日本語教育の勝利だと思う。
キミ @kimi__kimi__ 2018年2月6日
「死ぬど~」がド直球すぎて笑う 方言は大体音で聞けばニュアンスが分かるもんだけど文字だとさっぱりだよな 沖縄はもう土台が違うのでアレだけど
スゥ。ニャオロン(似鳥龍オルニトミムス) @_2weet_sue 2018年2月6日
「へばだばまいねびよーん」がメチャクチャ可愛いンだが意味は「思いっきり引っぱってけ〜」でイイの?
黎🦉🐈 @saitou_rei 2018年2月6日
_2weet_sue 「それだとだめだよー」っていう意味です。 引っ張ってけーは引っ張ってちょうだいって事です。
タキノ @XOOMqxTMDPmE3bx 2018年2月6日
ここではリントの言葉で話せ
重-オモ- @__oMo__ 2018年2月6日
4ヶ国語看板、英語は読めて意味もわかる、中国語は漢字で何となく意味がわかる。沖縄方言と韓国語はさっぱりわからん。
easyiizi1111 @easyiizi1111 2018年2月6日
ケンドは「県道」からできた言葉だけど、実際には高速道路や高規格国道を除いた「生活道路」全般を指して使われる。
easyiizi1111 @easyiizi1111 2018年2月6日
秋田からは「ドカンと一発かまどきゃし」がエントリー。※かまどきゃし=「かまどをひっくり返す」の意。転じて「身を持ち崩す」「家庭崩壊」を指す。
山吹色のかすてーら @sir_manmos 2018年2月6日
その点、大阪はわかりやすい「痴漢、あかん!」
ewsfyiel @ewsfyiel 2018年2月6日
見入って事故りそう
ごんべえ @no_name_man_ 2018年2月6日
高知に出張した時、電柱に「うげうげ〜」とだけ書かれた看板があって衝撃だった。
KAMON @KAMON_Yammani 2018年2月6日
語尾に「ぺ」をつけるだけの安易方言ですましてる茨城は地元以外にやさしかったのだな。
N.Mizusawa (水澤信雄) @wtp2005ap 2018年2月6日
うちの町の町議会答弁で「計画を立てることができる」と言うべきところを「計画がたたる」と言った課長がいます。
スゥ。ニャオロン(似鳥龍オルニトミムス) @_2weet_sue 2018年2月6日
saitou_rei ご教授ありがとうございます♪太宰のダス・ゲマイネ≒んだすけまいねのまいねですネ♡ひっぱってけ〜は引っ張って「くれ」へばだばまいねびよーんは積極的に使ってゆきたく思います!
TD-M18もっこㄘん @Mokko_Chin 2018年2月7日
読めるが意味が判らんので夜道で急に見かけたりしたら不気味だな。
上田氏 @jabasunu 2018年2月7日
ハナモゲラと見分けつかない
ハーミッセイーニヨッ @ishiyuriniwa 2018年2月7日
本土小学生レベルなら沖縄方言や英語よりも中国語の「立入禁止」が一番わかるだろうなぁ
杭打ち機 (瞬砕) @P_Pile 2018年2月7日
(ボソッ)「うぬ」から「けん」で「ラオウか!?」と。
shimashima @4cloverleaf 2018年2月7日
グロンギ語の方がまだ分かる
みみつき @mimiduki 2018年2月7日
音読したらなんか禍々しいものが召喚されそう。
亜山 雪 @ayamasets 2018年2月8日
大阪に移住したころ「ごみほるな」という看板にしばらく悩んだ。
ten @tenkais 2018年2月9日
沖縄の方言看板は,英中韓語を入れるなら標準日本語もいれてくれ。
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする