普門品偈(世尊偈)と俗語に妙な親和性を感じたことからはじまった、国際交流の発生やサンスクリット語からの出典紹介の流れ
妙法蓮華経観世音菩薩普門品偈見てたら「彼」を「ぴ」って読むことを知って無限に草生えてる pic.twitter.com/fL58u2aR9D
2018-08-20 09:27:37@Freddy_me_me2 「彼我の…」で”ひが”と読む 様に一応、稀少ではあっても 読み仮名としては有りました。 で、本邦の仏教語発音では ハ行の音の直前が”ん”の場合 軟化して半濁音(母音は同)の パ行になる事が御在ます。 この種の変化の法則性は学んで おくと古めの言葉の誤読が減って 意外に役立つ事も御在ます。
2018-08-21 01:06:37@ivy0130ivy 日本の俗語に「彼氏」を表す「彼ピッピ」というものがあるのですが、これが縮められて「ピ」などとされることもあるんです。「彼」を「ぴ」と読むところに上記の俗語との妙な親和性を感じ、面白いと思いました。
2018-08-21 15:13:42@Freddy_me_me2 @lunaticmonster このお経を日常的に読む臨済宗の坊さんなのですが、修行中に読み仮名無しで完璧に読めるように仕込まれるので、禅宗坊さんからしてみれば至極当然なのです。 元々サンスクリット語で書かれた物を中国に持ってきて、それを更に日本に持ってきたので特殊な読み方になるのは当たり前ちゃ当たり前なのです
2018-08-20 16:47:19@Freddy_me_me2 @lunaticmonster この観音経というお経は日常では勿論、お葬式やお施餓鬼等の重要な法要の際には必ずと言って良いほど読まれるお経なのですが、その長さは凄まじく読むのに30分以上かかりますww
2018-08-20 19:18:11@baccano19330109 @lunaticmonster 本日祖父の法事で読ませて頂きましたがそこまでは長くなかったですねぇ。簡略版なんですかね。
2018-08-20 19:21:06@Freddy_me_me2 @lunaticmonster フルで読むと27ページでよく使う日課経本で一番長いお経ですね。 私自身まだまだ修行が足らないので丸暗記は出来てないです><
2018-08-20 19:24:56その他の関連ツイート
彼彼っ彼(カレピッピ) RT @Freddy_me_me2: 妙法蓮華経観世音菩薩普門品偈見てたら「彼」を「ぴ」って読むことを知って無限に草生えてる pic.twitter.com/U5qtod1Am5
2018-08-21 00:22:27彼ピッピの「彼」という文字が、「ぴ」と読めることを知り、 彼ピッピ=ピピッピになり、 逆に、 彼ピッピ=彼彼っ彼 になる事が分かった… なんだこれ、草生やしに来るなよ
2018-08-21 10:29:12