〔イタリア語〕地震があったときに使うフレーズ集

「復興を祈る」「余震があったと聞いて心配です」…
1
こよな@イタリア地震被災地の「いま」を発信 @koyona_547

Spero che le aree colpite dalla catastrofe siano ripristinare il prima possibile. 被災地の一日も早い復興を祈ります(直訳: 被災地がなるべく早く復旧することを願います。)

2018-09-09 12:06:13
こよな@イタリア地震被災地の「いま」を発信 @koyona_547

prima possibile = なるべく早く (英語のas soon as possibleと同じ) le aree colpite = 被災地

2018-09-09 12:06:39
こよな@イタリア地震被災地の「いま」を発信 @koyona_547

Spero che le vittime del disastro possa riprendersi dal trauma che hanno subito. 被災者の心の傷が癒えますように。 (直訳: 私は被災者がトラウマから回復できることを願っています。)

2018-09-09 12:07:06
こよな@イタリア地震被災地の「いま」を発信 @koyona_547

le vittime del disastro = 災害の犠牲者/被災者 i terremotati = 地震の被災者 (e.g.  terremotati aquilani = ラクイラ地震の被災者)

2018-09-09 12:07:57
こよな@イタリア地震被災地の「いま」を発信 @koyona_547

Ho sentito che ci sono state delle scosse di assestamento, sono molto preoccupata/preoccupato. 余震があったと聞き、とても心配しています。

2018-09-09 12:08:19
こよな@イタリア地震被災地の「いま」を発信 @koyona_547

preoccupata = 発言者が女性の場合 preoccupato = 男性の場合

2018-09-09 12:08:34
こよな@イタリア地震被災地の「いま」を発信 @koyona_547

Tu e la tua famiglia state bene? あなたとご家族は無事ですか?

2018-09-09 12:08:53