10周年のSPコンテンツ!
11

いくつかの交通機関で車掌さんが英語でもアナウンスするように

れお @blanka_leono
仕事の移動で西武池袋線を利用するのですが、録音でなく車掌さんのアナウンス…しかも英語!!!先週はなかったはず、いつからですか!?年配と思われる車掌さんのたどたどしさが…よい(*´∀`*) pic.twitter.com/dfyCdDMjg7
ゆう @j2FnojKBJpl6YdW
新宿線で車掌さんが英語アナウンスを始めたようです。 pic.twitter.com/yfi0IlUmHz
tkkng286 @tkusama65
西武旧2000系での車掌の英語アナウンス。 英語アナウンスがないときもあるけど。 pic.twitter.com/CA5p9Q3vNb
Zyco_world @scOWsyAOrBwBCWF
電車の車掌さんがセルフで英語のアナウンスしてくれてるんだけど、凄い日本語英語なのが残念😢😢 まぁ、今の日本の英語教育じゃしょうがないねw pic.twitter.com/dY3F9WBhcJ
う あ。@6月はエレスト4周年 @ua__ua_
日本語より英語の方が滑舌のいい車内アナウンスwwwwwwwww pic.twitter.com/6oVkXF2FD4

車掌さんの英語の発音について京大の教授が苦言

リンク BLOGOS 398 users 537 止めてくれやJR東海 以前にも書いたが、JR東海の車内アナウンスが酷いことになっている。何かというと、車掌による英語のアナウンスである。笑いを通り越して、ついに怒り始めてきた。日本の大恥でもある。次は右のドアが開くとか、左やとか、さらには定刻通り運行していて次の駅まで10分やとか、

同じテーマで以前に書かれたブログ

リンク www.hidetaka-kawakita.com 川北英隆のブログ - 京都大学 経営管理大学院 川北英隆ホームページ 株式市場、証券市場との付き合いには理論と経験の適切な組み合わせが必要です。

それに対する意見

KAMEI Nobutaka @jinrui_nikki
車内放送の車掌の英語の発音を愚弄するコラム。こういう、多言語の実践をあげつらう言説は、百害あって一利なしです。 ネイティブでない者は、下手でも何でも気にせずにしゃべろう!に限ります。こんな言説が、若手社員や学生を萎縮させることのないように…と願うばかりです blogos.com/outline/382662/
KAMEI Nobutaka @jinrui_nikki
電車の車掌の英語の発音が「日本の大恥」だとのたまう。 私は言い返して差し上げよう。 多言語放送に取り組んでいる企業と社員は、誇りである。 そんな些細なことを気にして叩く言説をウェブに公開して、ひとりで悦に入っているその姿勢こそ、大恥であると。 twitter.com/jinrui_nikki/s…
SEN @SENA0222_2018
@jinrui_nikki 港区女子が憑依したオッさんとしか思えない。
manabinomirai @manabinomirai
@jinrui_nikki @sobukawa 酷い記事ですね。~かも、の連発で研究者とも思えない。 昔読んだ言語学のエッセイで英語は管制官の英語になっていく、というのがありました。管制官の英語は、世界中どこの空港も酷いそうですが、伝わることが第一なんですね。 この車掌さんも同じ感じがします。上手い下手ではなく伝わる心ですね。
りょま🚁喫茶店常駐へりこぷたー @ri2lab
@jinrui_nikki ちょっと英語ができるとマウント取りたくなるんですよね。器の小さい人は。
まっくろ☾Shinryu @MCR_Mint
@jinrui_nikki コラムを書く暇があれば、JR東海に直々に英語を教育しに行く方がいいですね… 自己満足にもなるし、その人の考える「恥」よりもマシにはなるはずですから…
ぴっち 삧치 ∀ @zpitschi
@jinrui_nikki 私の利用している私鉄も最近英語のアナウンスを始めたようです。少しぎこちないながらも、頑張って話してる車掌さん(運転手さん?)、偉いな〜と思って聞いていました。みんなもう人を冷やかす悪い癖は治しましょうね。みんなブーメランで自分を直撃して自分が痛いだけだから。twitter.com/jinrui_nikki/s…
Takaku Keijiro @KeijiroTakaku
@jinrui_nikki 外国に住んでると互いにネイティブでない場合、その方が互いに聞き取りやすい事に気がついたりします。訪日客は英語ネイティブ以外もたくさん来るのだから車掌さんは気にせず日英二ヶ国アナウンス続けていくべき。
Mi to Mi @Mitomi16253034
@jinrui_nikki 昨年末より確実に聞きやすくなっていますよ。 企業内研修もあるでしょうから、今後はホームでの質問も答えてくれるようになるんじゃないかなぁ。 頑張れJR!!
ひらかたHK46◢⁴⁶ @JN3___
@jinrui_nikki @tamariver_y 公立のインターナショナルスクールに通う姪っ子 発音が下手といってる英語の先生が一番発音下手だといってます 笑
manakenchan @kdo47755503
@jinrui_nikki 外資系勤務ですが、各人それぞれのバックグラウンドを感じさせる訛りで堂々と喋ってますね。それで問題になることは無いし、訛りを気に病んで発信すべきことをしないのであれば、それこそ問題。
killer tune kills yamhos @yamhos
@jinrui_nikki 「英語の発音とか気にしちゃう俺!」って自慢が透けて見える記事で、ソレに笑っちゃいますよ。
残りを読む(20)

コメント

jpnemp @jpnemp 2019年6月11日
ロナウド「なぜ笑うんだい?」
もこ @mocomb 2019年6月11日
新幹線乗ってた時、英語アナウンスになると途端に声が小さくなる人がいてちょっとワロタ思い出ある
ポテコ @poteccco 2019年6月11日
飛行機で流れる機長やCAの英語だって発音に限って言えば下手くそで聞き取りにくいのばっかじゃん。それが悪いんじゃなくて、それで良いのよ、なんとか通じるんだから。まぁ練習して上手くなる必要はあるかもしれないが、バカにするような話では全然ない。 という話は大前提として、なぜ山手線や他路線で導入されてるようなネイティブの録音音声対応をしないんだろうか。システム的に無理なのか??
minmin @minmin00130136 2019年6月11日
緊急時のスクリプトだけ作ってそれは車掌が読むことにして、ただの駅の乗降案内であれば自動で十分だと思うのよね 慣れないのに無理に英語喋ろうと頑張ると気が散りそうだし、わざわざ生声である必要もないし
ローストの肉 @ROM69787270 2019年6月11日
飛行機のアナウンスも面白いぞ。 機長のアナウンス、日本語でメッチャ詳しく説明したなーと思うと、英語では情報量半分くらいになってる。
Mo @mo9534156 2019年6月11日
日本の恥なぁ……決まりきった定型アナウンスならプロの音声使えるんだろうけど、細かなところはその場で読み上げる方が早い。代わりに多少たどたどしくなったりはする事はあっても、やらないよりやった方が良いんじゃないかしら
slips @techno_chombo 2019年6月11日
正直なところ、英語ネイティブじゃない人の英語の発音って日本に限らずビミョーなのは多いけど、多くの場合は「まずは話すこと」が重視されてたり、話してる本人は「ちゃんと話してる」つもりで自信満々だったりするんdなよね。でも、それでいいのよ。こうやって「発音がちゃんと出来ないなら喋るな」みたいな風潮が「英語が話せない日本人」を量産してる面あるぞ。物怖じせず話そうよ。
slips @techno_chombo 2019年6月11日
minmin00130136 東海道新幹線はこれまでも録音済みの自動音声による英語案内はあったんだけど、これに加えて肉声の英語放送も加えたんですよ。とにかく喋らせて慣らす、って考えは嫌いじゃないよ。
yuki🌾4さい⚔ @yuki_obana 2019年6月11日
人身事故、故障、駅舎構造によりけりな開閉ドアの方向、ダイヤ乱れ(からの種別変更)…(´・ω・`)これ全部に対応可能な画一的なマニュアルによる自動音声を構成するのは難しいしたぶん日本の会社が導入しようとするとものすごーくボタンいっぱいのアレになる。五輪以降もどうせマザートング以外英語も日本語もわっかんね☆な層は日本に来るじゃろうし大抵ポルトガル語とかタイ語とかサポート皆無な言語話者は増加するだろう。ピクトグラムだけでいけるなら電光掲示板みてっていえるならそれで。
あゆあ @ayua_3 2019年6月11日
出川哲朗氏があんな英語でも海外でコミュニケーション取れてるのを見ると、正確さより恥ずかしがらずにとにかく伝えることが大事なんだと知ったから発音完璧を求めることは無いでしょ。逆に日本で働く外国人が拙い日本語で対応してるのを見ると「頑張ってるな」と思うことはあっても馬鹿にした気持ちにはならないし、これも同じなんじゃない。
beigyiaa @beigyiaa 2019年6月11日
poteccco 自動音声は通常運転時のみなら問題ないが、トラブル起きた時には融通が効かず、乗客対応は現場頼りになる。 そういった時に現場の車掌が恥ずかしがらずに喋るための訓練かと。習うより慣れろですから。
beigyiaa @beigyiaa 2019年6月11日
こういった訓練もされてる。「新幹線で避難訓練 ツイッターや英語も使って乗客を誘導」 https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190524/k10011926871000.html 後は観光客対策もあるみたいなので、車掌などが自らカタコトだろうが喋られるようになるのは強みだと思う。
ろんどん @lawtomol 2019年6月11日
こんな意見を堂々と公表するほど「恥知らず」にはなりたくないものです
kudamakikkk @kudamakikkk 2019年6月11日
海外で拙い日本語で喋る現地人なんかにも同じ事思うのかな?
業務用 @gyomu_yo 2019年6月11日
コンビニの外国人さんの日本語かわいい、みたいな。どうでもいいけどゴジラKoMで、芹沢博士だけ『ゴジラ』の発音が日本式なの好きだったので味わってみてね。
@koh1017 2019年6月11日
30年くらい前の英語話せる人ってこんな感じだよね
古井戸 @deepandoldwell 2019年6月12日
院生時代の先生に、海外でもバリバリ研究発表とかしてる方がいたけど、思いっきりカタカナ英語でした。それで他の参加者と堂々と意見交換してるんですけど、彼女の活躍もこの方からしたら恥なの??意味わかりませんなぁ。
Licorice @Licorice_90 2019年6月12日
ネイティブ発音以外認めないのは狭量すぎる。こんなのがグローバルとか言ってそう
slips @techno_chombo 2019年6月12日
Licorice_90 そもそもこの方の主張する「ネイティブ発音」ってどれ?って気もするんだよね。TOEICのリスニングテストでもアメリカ・イギリス・カナダ・オーストラリアと4カ国のナレーターが使われてて、明らかにみんな「違う」のよ。
RAM (内調かもしれない) @PLAPAPA 2019年6月12日
techno_chombo アメリカでも、東部・西武・北部・南部・ハワイで、かなり違いますね。日本語ネイティブと言って、青森の80のばぁちゃんと鹿児島の90のじいちゃんが指導すれば、どんな風に聞こえるんだろ?
aitsuki @aitsuki2 2019年6月12日
むしろ、今の時代「アジア訛りの英語」話者が一番多いだろw アジア英語は単語単語を切って言うから聞きやすい。英語圏じゃないヨーロッパの国の人が喋る英語は分からん。。
本坊ゆう @homboyu 2019年6月16日
まず「常識の誤解」があるんだけど、通じる/通じない、で言えば、非ネイティヴ間では圧倒的に、流暢なネイティヴ発音より、カタカナ英語の方が耳で聞いて何を言っているのか分かるわけ。これは日本人同士に限らない。それこそカタカナ英語は8割通じる、ネイティヴ英語は2割しか通じないくらいの差があります。日本にいる外国人は、非英語諸国民の方が圧倒的に多いわけだから、「通じる」を最優先順位にすれば、カタカナ英語で話す方が最善ではある。
本坊ゆう @homboyu 2019年6月16日
homboyu まあこの動画の英語はもう少しネイティヴ寄りに寄せた方がいいと思うけど。いくらなんでも訛り過ぎね。①単語の区切りをある程度大げさにスペースを入れる②リエゾンしない③ゆっくり話す④子音をはっきりと話す をすれば「通じる」度合いは飛躍的に上がるので、品格と「通じる」を両立させることは可能。
本坊ゆう @homboyu 2019年6月16日
homboyu こなれた風に見せかけるには簡単なコツがあって、「外人コントみたいに喋る」、これだけでいい。外国人が日本語を話せば「ワタシワー」みたいな言い方になるわけだから、ああいう風に話すつもりで英語を話せばそれっぽくなる。
本坊ゆう @homboyu 2019年6月16日
homboyu また発音する「位置」が日本語は独特で、喉奥で発声するから(だから腹話術がやりやすい)、それを唇で発するように意識すれば発音は相当よくなる。表情筋がほとんど動いていないなら、それは英語の発声になっていないということ。大げさなくらい百面相をしながら発声すればおのずと英語発音になる。
本坊ゆう @homboyu 2019年6月16日
homboyu JRと特に国際線のJAL/ANAでは客層もまた違うから、飛行機の場合は、「日本の看板」と言う側面もあるのだから、正直もう少しこなれた発音でもいいんじゃないかと思うことはある。CAの方が機長よりは一般的には発音がいい。
本坊ゆう @homboyu 2019年6月16日
homboyu 記事中でも指摘があるけど、機長の英語は発音は一見ひどいけど、AEで話しているわけです。つまりあれが「命がかかっている場面で一番グローバルに通じる英語」であるわけです。逆に言えば「ネイティヴイングリッシュは通じない」んです。グローバル英語と英語は別の物、そしてユニバーサルな環境で用いられるべきなのはグローバル英語なんだと言う大前提を確立した方がいいと思いますね。
田中一郎 @eggmanpat 2019年6月16日
日本人のコメントなんて意味がない。英語ネイティブにどう聞こえるかが問題。
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする