フランス版City Hunter、日本公開を待ちきれずにフランス版買っちゃって、いろいろ分かんないけど、ちゃんと楽しくかっこいい! コスプレ学級会じゃなくちゃんとアクションコメディ!

リージョンコードとかに虐められてる勢なのですが、そのハードルを乗り越えても次に待ってるフランス語オンリーの圧。
7

うわー、私はそれを決して知らない。ピンキーからブラックキャット...

Thanatos @aztop009

@mishiki Yeh, most the well known magical anime shows from these times had their heroine change name. For example Persia (my personal favorite) from Persia the Magic Fairy became Vanessa.

2019-08-18 04:21:11

ええ、これらの時代の有名な魔法のアニメショーのほとんどは、ヒロインの名前が変わっていました。たとえば、ペルシャの魔法の妖精であるペルシャ(私の個人的なお気に入り)はヴァネッサになりました。

 

まやこ @maya_ko

@mishiki 初めまして。リアタイ世代のシティーハンターファンです。 私は先日、台湾旅行中に現地の映画館でフランス実写版CHを見ました。 獠以外のキャラの下ネタがキツいので、あそこで好みが分かれるでしょうね。でも、原作へのリスペクトは強く感じました。 私の感想です↓ twitter.com/maya_ko/status…

2019-08-18 11:14:30
まやこ(真水りん) @maya_ko

皆さんお待ちかねのフランス実写版シティーハンターの感想です。 薄々予想してましたが、CHを元ネタにしたフランスのコメディ&アクション映画でした。日本で公開される予定と聞いているので、ネタバレは避けますが、他国に比べて日本での公開が遅れている理由が実際に見てわかった気がしました。→ pic.twitter.com/fVJwk6t0FA

2019-08-13 22:36:02
まやこ @maya_ko

皆さんお待ちかねのフランス実写版シティーハンターの感想です。 薄々予想してましたが、CHを元ネタにしたフランスのコメディ&アクション映画でした。日本で公開される予定と聞いているので、ネタバレは避けますが、他国に比べて日本での公開が遅れている理由が実際に見てわかった気がしました。→ pic.twitter.com/fVJwk6t0FA

2019-08-13 22:36:02
拡大
まやこ @maya_ko

主演・監督のラショー氏がオリジナルをリスペクトしているのは伝わってきました。マンガやアニメのネタが入るたびに内心転げ回っていました。(原作では無理だけど)ぜひアニメで見たいニッキーとローラ…獠香の場面もありました😆 Get Wildを始め、アニメの挿入歌も使われてます(もちろん許可済)→

2019-08-13 22:46:30
まやこ @maya_ko

キャラの再現度は槇さん>海ちゃん>獠&香でした。 日本での公開の暁には劇場版CHのEDに熱狂した槇さんファンは絶対見るべきです!(中国語字幕では何故か「仲村」) ラショー氏は「獠」と言うより"Nicky"でした。香さんも「香」と言うより"Laura"でしたが、部屋着の時は香さんだな〜と思いました。→

2019-08-14 00:13:40
まやこ @maya_ko

日本とフランスの笑いの感覚の違いをつくづく感じました。ラショー氏が原典をリスペクトしていても、オリキャラでフランスのコメディの要素が出まくっていました。これを受け入れられる日本のCHファンはどれくらいいるだろうかと思いました。私の予想では日本で公開されても上映館は少なそうです。→

2019-08-14 00:20:24
まやこ @maya_ko

これ以上話の粗筋やキャラに触れるとネタバレになるので、それ以外で気になったことをツイします。 字幕は中国語と英語併記でした。私は仏語と中国語共にかじってますが、もっぱら中国語字幕を頼りに見ました。とは言え、やはり獠が「ムッシュ・ラルソン」と呼ばれているのがツボでした(笑)→

2019-08-14 00:27:25
まやこ @maya_ko

ローラ(香さん)はある人物に「マダム・ローラ」と呼ばれていました。 フランス語のMadameは未婚でもある程度年齢がいった女性にも使われるのは実体験で知ってましたが、今のフランスでは香さんのように若くてもMadameと呼ばれるのかと思いました。→

2019-08-14 00:34:38
まやこ @maya_ko

上映館の台南の全美戲院は古い映画館ですが、スクリーンが2つあってしかも大きく(地元のTOHOシネマズの一番大きなスクリーン位ある)、客席の段差も大きく大変見やすかったです。ただ、エンドロールが始まると客電がつきました。これを劇場版CHでやられたらイヤですね😅→ pic.twitter.com/P9zBNQxMgu

2019-08-14 00:41:41
拡大
まやこ @maya_ko

思うところは色々とありましたが、台南まで見に行って良かったです。私の台湾旅行中に以前から気になっていた映画館でCHが上映されたのは何かの縁だと思いました。 画像は映画館の向かいに駐車していたminiです。今回の台湾旅行ではやたらとminiが目に付きます(笑)→ pic.twitter.com/t0Vd9CWs1C

2019-08-14 00:50:23
拡大
まやこ @maya_ko

以上、フランス実写版シティーハンターの感想ツイでした。 連投失礼しました。

2019-08-14 00:51:03
瑤媛 @ch_xiangying

@maya_ko 公開予定があるのですか?それはそれは。職場のヲタ♂社員も見たいって言ってたので、これは朗報かも。

2019-08-13 22:47:55
まやこ @maya_ko

@ch_xiangying 公開予定があると聞いていたのですが、日本ではまだのようです。 この秋に公開の映画が次々に発表されているのに、フランス実写版CHはまだなので。 男性にはウケると思います。

2019-08-14 00:59:48
まいばす @MonPanier12

@maya_ko はじめまして。FF外から失礼します。 仏版シティーハンターの情報ありがとうございます!

2019-08-14 10:09:52
まやこ @maya_ko

@MonPanier1 感想を読んでくださったそうで、ありがとうございます。 FF外でも問題ないです。

2019-08-14 10:30:05
まいばす @MonPanier12

@maya_ko 仏版の話が全然あがってこないので、まやこさんの感想を読めてうれしいです(^^)(ネタバレ配慮もありがたいことです😊)

2019-08-14 10:36:35
まやこ @maya_ko

@MonPanier1 多分、日本のCHファンで仏版をご覧になった方は少ないと思います。 (ちなみに私はフランス及び台湾クラスタでもあります) 見て思うところは色々とありましたが、日本でも公開される可能性があるので、ネタバレはなしにしました。

2019-08-14 10:41:58