-
erickqchan
- 2051
- 0
- 0
- 0
![](https://tgfile.tg-static.com/static/web/img/placeholder.gif)
タイトルのルールズは動詞なのかも。他動詞だから違う? QT @econdays: 「マネー・ルールズ」 by Scott Sumner http://dlvr.it/Wx4kN
2011-06-20 00:42:06![](https://tgfile.tg-static.com/static/web/img/placeholder.gif)
@erickqchan money matters(貨幣が重要だ)が念頭にあるんじゃないですか、たぶん。
2011-06-20 00:45:49![](https://tgfile.tg-static.com/static/web/img/placeholder.gif)
@erickqchan マネタリズムの標語(?)としてよく聞く表現ですね。誰が最初に言ったのかは分かりません。フリードマンあたりかも。http://t.co/WhVkPnS
2011-06-20 00:53:10![](https://tgfile.tg-static.com/static/web/img/placeholder.gif)
@erickqchan ruleのsはたぶん三人称単数現在のsなんだろうね。となると、ruleは動詞で「貨幣は支配する」ってことになりそうだよね。ルールとしてのNGDPターゲットっていう意味も込められてるんだろうけどね。
2011-06-20 03:34:39![](https://tgfile.tg-static.com/static/web/img/placeholder.gif)
@vwatcher2010 どうもありがとう。ずっとそう思っていたのですが、アップする直前に目的語(everythingとか)がないなと不安になったというわけ
2011-06-20 03:40:22![](https://tgfile.tg-static.com/static/web/img/placeholder.gif)
@erickqchan 専門家の意見を仰いだ方がいいと思うよね。というわけで、Papa Told Me の新刊めくりつつ,じんわりとコーヒーされているoptical_frogさんにご協力いただいてはいかかでしょうだよね。
2011-06-20 03:43:31![](https://tgfile.tg-static.com/static/web/img/placeholder.gif)
@erickqchan @vwatcher2010 〇〇 rules! で「〇〇すげー!」みたいな感じだよね、たぶん。
2011-06-20 07:08:17![](https://tgfile.tg-static.com/static/web/img/placeholder.gif)
@optical_frog こんにちはー。さいきん道草でサムナーの「Money Rules」っていう記事をやったんですが、タイトルのRulesって動詞なんでしょうか?目的語がないのでどうなんだろと…よかったら教えてください http://t.co/ZwUK5Rq
2011-06-20 15:32:15![](https://tgfile.tg-static.com/static/web/img/placeholder.gif)
そうそう,これとか: "America rules!" http://j.mp/j0KYin →「アメリカ大勝利!」 http://j.mp/93c20H
2011-06-20 17:56:22![](https://tgfile.tg-static.com/static/web/img/placeholder.gif)
ありがとうございます!津西さん正解!アキラ、rules! QT @optical_frog: @erickqchan 自動詞です.「○×大勝利」とか「○×最強」みたいなノリですかね.
2011-06-20 17:57:05![](https://tgfile.tg-static.com/static/web/img/placeholder.gif)
@optical_frog @erickqchan むかーし、Carl Shapiro, Hal Varianが「Information Rules」って本を出したときの邦題は内容を反映して「ネットワーク経済の法則」になりましたね。今回とは趣旨が違いますが
2011-06-20 17:58:44![](https://tgfile.tg-static.com/static/web/img/placeholder.gif)
クルーグマン「…ガキですまん」 QT @night_in_tunisi: optical_frog 〇〇 rules ってオトナはふつう使わないですからねw
2011-06-20 17:58:57![](https://tgfile.tg-static.com/static/web/img/placeholder.gif)
@night_in_tunisi @optical_frog なんとなく個人的には「X rules」はオラオラ系のニュアンスを感じますねw あと"It depens."とか"Who cares?"的な定型句的印象も
2011-06-20 18:07:44![](https://tgfile.tg-static.com/static/web/img/placeholder.gif)
執筆者当人が英語ペラペラでもナオンにモテモテでもないじゃないですかー! QT @nizimeta: かえる博士著『ノーベル経済学者に学ぶ英語入門』の刊行が望まれる(オビの煽り文句は「これで君も英語ペラペラ、おまけにナオンにモテモテなんじゃよ」)
2011-06-20 18:08:54![](https://tgfile.tg-static.com/static/web/img/placeholder.gif)
あ,たしかにありますね.山形さんみたいな人なら,そういう語感まで自信を持って語れると思うのですが.QT @ryozo18: なんとなく個人的には「X rules」はオラオラ系のニュアンスを感じますねw あと"It depens."とか"Who cares?"的な定型句的印象も
2011-06-20 18:13:21![](https://tgfile.tg-static.com/static/web/img/placeholder.gif)
@erickqchan @optical_frog @night_in_tunisi: オトナの階段を一歩のぼったよね。勉強になったよね< 「○○ rules」
2011-06-20 19:32:00