- kusamura_eisei
- 6066
- 7
- 0
- 0
うにたん
@elpwc
「饢」が最初に新疆から現れた漢字らしいです twitter.com/JUMANJIKYO/sta…
2020-07-02 14:59:55
拾萬字鏡
@JUMANJIKYO
ナンに漢字があったのか!と騒がれているけど、ちゃんと専用字がある。「饢」。またかなり筆画の複雑な…。でもこの字いつ頃からあるんかね。もうベッドで寝転がっているので今は調べたくない。
2020-07-02 04:18:45
しよまり🔴
@cider1d1l
中国のイスラム料理屋なんかではよく見る字だ。 大盘鸡に烤馕を追加してスープに浸しながら食べるのがジャスティス twitter.com/JUMANJIKYO/sta…
2020-07-02 16:03:52
冬の風鈴
@windharp41
wiktionary では en.wiktionary.org/wiki/%E9%A5%A2 普通話・粤音とも「ナン」の意味では平声、「詰め込む」ほうは上声となっている。「撻」もタルトの意味では声調が違うが、「饢」の場合「詰め込む」ほうも相当な僻字のようなので使い分けているとかいうことでもないのかもしれない。 twitter.com/JUMANJIKYO/sta…
2020-07-02 19:24:50
拾萬字鏡
@JUMANJIKYO
別字衝突で「饢」があるみたいだが、1915年『中華大字典』等にはないので字典に掲載されたのは最近になってからみたい。1955年『新華字典』は「饢」を載せているが、食べ物を口へ詰めるという別字の「饢」の意味が書かれている。ナンの意味としての「饢」は1942年『新疆風土雑記』が早い使用例みたい。
2020-07-02 14:43:36
野津山のず夫(イトウヨシユキ)
@nozz_wo
って言うか、何故「ナン」には「饢」と言う漢字が当てられ、「チャパティ」には漢字が当てられ無いのだろうか……?(←どうでも良い。笑)
2020-07-02 22:07:46