進藤”みらこー”欣也/Y.Shindo/みらくる君🧞♂️
@logicwolf
誤訳を減らすのに最も有効なのは「優秀な校正者」で、人数が多ければ多いほど誤訳は減りますよ。その人件費はどんだけになるかは存じませんが。
2020-07-09 19:01:11
永峯 浩
@shirohine
ただ校正者もボドゲ知ってるのが望ましいし、英語読めるのがなお望ましいところが難しいわね。かのケニツィアは「プレイヤー」としたところを校正者にすべて「選手」に直されてブチ切れてたw
2020-07-09 19:55:19本家もひどいぞ
永峯 浩
@shirohine
私がけっこうな数の和訳を収めてる小パブリッシャーでは、私と店長が気が済むまで見直して(何回か大本のルール変更が入って)気が済んだら他の人が最終校正して(大本のルール変更が)もし直しが入ったらまた別の人が最終校正して(大本の)って感じで
2020-07-09 20:33:36
永峯 浩
@shirohine
だいたい私を入れて3-5人で見直してるかな。まあ3回目以降は読んでもミスなんて見つからないので最後の砦として初見の校正者を1人用意できるといいんじゃないかな。それで無事製品が届いたあと大本のルール変更が(ry
2020-07-09 20:33:37