ボドゲ覚書 誤訳を減らす方法

誤訳を減らす方法について考えるが、 最終的には金がモノを言う。 という結論になりそう。
2
進藤”みらこー”欣也/Y.Shindo/みらくる君🧞‍♂️ @logicwolf

誤訳を減らすのに最も有効なのは「優秀な校正者」で、人数が多ければ多いほど誤訳は減りますよ。その人件費はどんだけになるかは存じませんが。

2020-07-09 19:01:11
永峯 浩 @shirohine

0人を1人にするとすげー減ると思う

2020-07-09 19:53:53
永峯 浩 @shirohine

ただ校正者もボドゲ知ってるのが望ましいし、英語読めるのがなお望ましいところが難しいわね。かのケニツィアは「プレイヤー」としたところを校正者にすべて「選手」に直されてブチ切れてたw

2020-07-09 19:55:19
SIM(シム)%めがろ-しむ@予定調和 @sim3simo3

仏のけにっつぃあさんと聞いてるけど、さすがにそれは。

2020-07-09 20:05:06
SIM(シム)%めがろ-しむ@予定調和 @sim3simo3

プレイヤーを選手に書き直す。 仏のけにっつぃあさんも切れるほどの蛇足の事。

2020-07-09 20:05:53

本家もひどいぞ

永峯 浩 @shirohine

私がけっこうな数の和訳を収めてる小パブリッシャーでは、私と店長が気が済むまで見直して何回か大本のルール変更が入って気が済んだら他の人が最終校正して大本のルール変更がもし直しが入ったらまた別の人が最終校正して(大本の)って感じで

2020-07-09 20:33:36
永峯 浩 @shirohine

だいたい私を入れて3-5人で見直してるかな。まあ3回目以降は読んでもミスなんて見つからないので最後の砦として初見の校正者を1人用意できるといいんじゃないかな。それで無事製品が届いたあと大本のルール変更が(ry

2020-07-09 20:33:37