2021年4月30日

続・台湾メロンパン?いいえ「香港菠蘿油」。#菠蘿油は香港発祥

前回まとめはこちら https://togetter.com/li/1668840 香港のご当地メニュー「菠蘿包」「菠蘿油」(※パイナップルパンという意)が、日本で「台湾メロンパン」と名付け、売られている問題の続報です。大手ファストフード店も販売を始め、皆さんの反応は… ( 'ω' )つ(#)
14
まとめ 台湾メロンパン?いいえ「香港菠蘿油」。#菠蘿油は香港発祥 近年、香港のご当地メニュー「菠蘿包」「菠蘿油」(※パイナップルパンという意)が、日本国内の店舗・台湾フェア等で「台湾メロンパン」と名付け、売られていることについて、皆さんの反応まとめです。「日本人だって寿司が中国握りとか言われたら嫌でしょ」「巻き寿司をChinese rice rollと紹介されたらどんな気分か」という声も… ( 'ω' )つ(#) 24074 pv 764 2 users 285
Wendy’s First Kitchen @FK_PR

/  話題の「台湾メロンパン」  4月27日 店舗限定で発売! \ 台湾や香港で朝食からおやつまで幅広く親しまれている話題の「台湾メロンパン」を ウェンディーズ・ファーストキッチンの一部店舗にて発売いたします!  取扱店舗はこちらでCHECK→wendys-firstkitchen.co.jp/news/?nwid=812 #ウェンディーズ pic.twitter.com/wOCzonK46P

2021-04-24 20:00:01
拡大
Ichigo @ichigo44585

これって「香港パイナップルパン」では? twitter.com/fk_pr/status/1…

2021-04-29 22:47:51
アスル💉💉 @Azul17531

香港発祥だとさんざんいわれてるはずだが twitter.com/FK_PR/status/1…

2021-04-29 23:12:13
RoRooooooooo_o @ORooooooooo_o

From香港 Not台灣 Please respect our culture 😢😢 twitter.com/fk_pr/status/1…

2021-04-29 23:17:39
悠斗@相互フォロー @yuto_nakazawa01

台湾ではなく香港パイナップルパンですね。 担当が知らないのか、はたまた日本人の親台湾感情を利用した商売なのかわかりませんが香港を尊重しましょうよ。 twitter.com/FK_PR/status/1…

2021-04-29 23:44:42
メーン・ニャンニャンマン @uramingy

その菠蘿包はね 台湾発のものじゃなく…香港発のものだが😑 菠蘿包の意味はパイナップルパンであり、出所はパンの形と似ているので、パイナップルパンと呼べる そしてパイナップルパンの台湾の呼び方は「鳳梨」、「菠蘿」ではない 「菠蘿」は香港の呼び方 台湾菠蘿包というものはありえないだと思う twitter.com/FK_PR/status/1…

2021-04-29 20:43:38
鬼島壱玖くん @IKyu19

台湾人だけど、この手のデマ食文化の商法で誤解が日本でさらに広がるし、見るたびに香港の方に申し訳ないし、なぜ日本の企業はここまでなんも考えない商品を出すのは、なかなか理解できません。既に抗議の声にも沢山あるのに、また同じ間違いを無視してくる商品を見てとても残念です。 twitter.com/FK_PR/status/1…

2021-04-29 20:07:28
mottob / bot tom @evenmottob

台湾でも、わざわざ菠蘿包を香港食品として表示される。 香港人として、私たちの文化を尊重してほしい。 #菠蘿油は香港発祥 twitter.com/fk_pr/status/1…

2021-04-30 04:50:12
山羊b☆(同文星伊倒轉地球) @byulie1222

上個水 呢間日本公司將「香港菠蘿油」改做「台灣菠蘿包」,希望大家入去教化下佢🥲🙏🏻 唔識日文都冇所謂已經有人用英文屌緊 些些喲囉般 twitter.com/fk_pr/status/1…

2021-04-29 22:43:14
コー @obsmlpi0102

この「台湾メロンパン」、前にも台湾人と香港人に言われていたが、台湾ではなく香港名物ですよ… 事実や正確さに対する最低限の関心すらないんですか… 「台湾屋台街の定番メニュー」とは一体… 堂々と偽情報を発信するのは日本の消費者をバカにすることと同じ思いますが twitter.com/FK_PR/status/1…

2021-04-29 21:29:29
香港人@ウーバーイーツ卒業 @s20091047

悲しいな、韓国蕎麦、中国天麩羅とか日本人は納得できますか? #菠蘿油は香港発祥 twitter.com/fk_pr/status/1…

2021-04-29 19:45:40
Badaeib @BfeceCadaei

@FK_PR もしある店が寿司を「韓国スシ」と呼ぶなら、日本人はどう思いますか? #菠蘿油は香港発祥

2021-04-30 05:04:16
春巻まやや @harumaki_r

ウェンディーズ、さすがにこれはひどくないですか。そもそも台湾メロンパンじゃないし、かといって香港菠蘿包でもない、ただの便乗商品に台湾や香港の名前を安易に利用するのは何かを踏みにじっている感じしますね。 twitter.com/FK_PR/status/1…

2021-04-30 10:59:09
八度妖(亜細亜新聞CH) YouTuber 台湾再移住まであと50ヶ月 @asianews_ch

飲食業界は他国の文化を尊重するべきだと思うのですが、香港人のソウルフードである菠蘿油 を台湾メロンパンと名付けるのは香港人の自尊心を傷つけることにつながると思います。 香港菠蘿油でも多くの日本人が購入すると思いますので、ぜひネーミングの再検討をお願い申し上げます。 twitter.com/FK_PR/status/1…

2021-04-29 22:40:02
NEKO🐈‍⬛🎹🐈🥁🐈‍⬛🎻🐈🎷🐈‍⬛ @usapepe

@FK_PR 「台湾には台湾の、香港には香港の良いものがあり、人々は密かに静かに誇りを持っている」 それは「台湾メロンパン」ではありません。「香港パイナップルパン」です。菠蘿包は香港を代表するお菓子です。 mimicafe.net/hkpoloyau/

2021-04-29 22:56:01
リンク 香港ねこと台北暮らし|台湾と香港のカフェと旅行・生活コラム 台湾メロンパン?いいえ「香港菠蘿油」。 「台湾メロンパンが流行っているそうですね。記事を書きませんか」依頼に嗚咽をこらえました。愛するものが祖国で間違… 2 users 121
NEKO🐈‍⬛🎹🐈🥁🐈‍⬛🎻🐈🎷🐈‍⬛ @usapepe

@FK_PR 香港のメディアにも、日本で、香港発祥のパイナップルパンを「台湾メロンパン」として販売されていることにSNSで問題視されていることが、記事になっています。 菠蘿包は香港発祥のパンです。 台湾メロンパンではありません。 likejapan.com/life/hk-pineap…

2021-04-29 23:44:12
リンク 喜愛日本 LikeJapan |ライクジャパン 【為香港菠蘿油正名】日本媒體謝罪道歉:更正菠蘿油來自香港 不是起源於台灣 - 喜愛日本 LikeJapan |ライクジャパン 近來在日本街頭出現了以「台灣蜜 2759
ル (人類) @kay_ru_jj

私は台湾と日本が大好きで、何度もこれらの国に行ってきましたから両方を怒らせるつもりはありませんけど、台湾ではパイナップルは鳳梨と呼ばれていますが、香港では菠蘿呼ばれています。菠蘿油は茶餐廳や香港式パン屋の伝統的な甘いパンで、地元や観光客にとても人気があります。 #菠蘿油は香港発祥 twitter.com/fk_pr/status/1…

2021-04-30 09:18:48
小島生活 @kojima_seikatsu

台湾メロンパン、台湾菠蘿油(菠蘿包)などの名前で商品を売ってる企業も、商品説明には「香港発祥」とか「香港でも定番」とか入れてたりするんだよ わかっててやってるんだよね だから単純に「香港を台湾と言い換えた方が儲かるから」そうしてるだけなのでしょう

2021-04-30 10:49:33
小島生活 @kojima_seikatsu

日本の企業がブームを作って儲けていくために、あの、わたしが香港で食べた死ぬほどおいしい食べ物が、日本では「台湾メロンパン」という名前で台湾のものということにされていってるんだよな~ ※一応いっとくけどわたしは香港も台湾も好きだよ

2021-04-30 10:50:57
阿芠/aa3man4 @aa3man4

@FK_PR Please respect both Hongkonger and Taiwanese by naming our food CORRECTLY!!!!! #菠蘿油は香港発祥

2021-04-29 22:44:37
fafafan @fafafan8

@FK_PR I can’t believe one of the most local Hong Kong food become Taiwanese. Please consider changing the name to 香港 instead of 台灣. By the way, pineapple bun with butter is 菠蘿油, not 菠蘿包

2021-04-29 21:50:55
残りを読む(70)

コメント

BUFF🏳️‍🌈 @geishawaltz 2021年4月30日
香港でも対抗して「名古屋名物天むす」を売ればどうかな?
1
アオカビさん @Penicillium_ch 2021年4月30日
名古屋名物台湾まぜそばの例を持ち出すまでもなく、「台湾」ってついたらなんか美味しそうな気がするのだ。
3
メラ @vprjct 2021年4月30日
色々言おうと思ったけどStay Ovenしているメロンパンのアカウントに全てが持っていかれた
9
slips @techno_chombo 2021年4月30日
Penicillium_ch あの「台湾」は国の名前というよりは「台湾ラーメンという食べ物の亜種」という意味合いが強いからね...。
1
はやし・しのぶ @Hirarinmac 2021年4月30日
Penicillium_ch 「台湾」って名付けりゃ故・志村けんが「行きたいワン」なんて航空会社(日本アジア航空。JALの台湾路線部門)のCMやってた頃と比べてチョロいもんな。
1
ネワノ @One_of_Engineer 2021年4月30日
small_magician まとめ中にもあるけど、謝罪文と称しているけど、謝罪になっていない。ただの「私たちは意識低いです」という自白文章でしかないような… この文章の言ってることって、人気が確保できそうなら、2段タイプハンバーガーを「ウェンディーズのビッグマック」の名称で売り出すことも辞さないようなものだし。
13
みさ @misa_exchange_ 2021年4月30日
あくまで私の周囲の香港、台湾、中国人に限るんだけど「あれ似たようなのは割とどこにでもあるような」って言ってたから勝手に天むすやひよ子みたいなもんだと思ってた。彼らは日本国籍持ってるし随分とジャパンナイズドされているからそう思うのかもしれないけど。もしくはラーメンやナポリタン的な「この地域では同じ名前でも似て非なるものを出す」的なものかと。間違った文化の広まりという点では不快な気持ちもわかるけど、それが文化継承かそういう風俗となるかは見解がわかれるのかなぁ……わからん
0
はやし・しのぶ @Hirarinmac 2021年4月30日
「巻寿司」が韓国行って「キムパプ」になったのはともかく、中国のファーストフードチェーンが日本の寿司屋で出てくる普通の巻き寿司を「(日式)寿司卷」じゃなくて「韓式紫菜巻飯」言うてるよなもんやしな(と騒動の種を放り込む)。
8
あなぐま @badger2635 2021年4月30日
台湾行った時にひらがなで「ぼろパン」って看板出してるパン屋あったけど、これのことだったんだろうか。
3
ぬえ©🔥 @sqen 2021年4月30日
badger2635 台北駅近くにある店ならばそうです。
2
あなぐま @badger2635 2021年4月30日
sqen 忠孝復興の太平洋SOGOの前あたりでした。
2
メロンパン ( Stay Oven🔥) @melonpan_japan 2021年4月30日
@badger2635 @sqen こんばんは、メロンパンです。そうです、前回のまとめの中にあるのですが「ぼろパン(菠蘿麵包)」はこちらですね。https://twitter.com/focustaiwanjpn/status/1356536151507488769?s=20
3
あなぐま @badger2635 2021年5月1日
つかリピーターでもないとあのロゴから香港連想するのはちょっと難易度高いので「台湾で流行ってるメロンパン」という認識になる気持ちはわかる。でも商売にするならリサーチぐらいすればどうよ?とも思うが、世の中そんな丁寧な仕事しない連中がほとんどだとも思う。
0