2021年10月26日

翻訳フォーラム「『述語から読む・訳す』 ワークショップ」(高橋さきの講師)関連ツイート (2021/10/24) #1024述語

2021年10月24日(日)13:00~17:00 於Zoom (おうちでレッスンシリーズ#3a)
0

最初のご案内

翻訳フォーラム公式 @FHONYAKU

【速報】中止となった「『述語から読む・訳す』ワークショップ(Under 3)」の仕切り直し版を10/24(日)に開催します。まず7月に申し込まれていた方を優先的に受付し、空席が発生すれば9/25(土)13:00から新規の方の受付を致します。詳細は後ほど。とりあえずカレンダーにマルをお願いいたしますm(_ _)m。

2021-09-15 15:28:01
翻訳フォーラム公式 @FHONYAKU

1次募集(7月に申し込まれた方):受付中 2次募集(新規に申し込まれる方):9/25 13:00~受付 訳がワンパターン、メリハリがない、原文に縛られる/離れてしまう、文法的裏付けがない…そんな悩みのある方、ぜひご参加ください。今回は翻訳学習者・初心者限定です。 bit.ly/fhonyaku_HomeL… .

2021-09-17 12:44:24
翻訳フォーラム公式 @FHONYAKU

【お知らせ動画】「『述語から読む・訳す』ワークショップ Under 3」(10/24)の内容について、講師の高橋さきのがご説明します。発想が豊かになり、訳し方のバリエーションが増えます。奮ってご参加ください。 bit.ly/fhonyaku_HomeL… 一般受付は9/25 13:00-。今回は経験年数3年以下の方が対象です。 pic.twitter.com/BhcEIAew0s

2021-09-19 11:01:26
翻訳フォーラム公式 @FHONYAKU

学習中で伸び悩みを感じている方。仕事を始めたがもう一歩前に進みたい方。ぜひこのワークショップにご参加ください。 「『述語から読む・訳す』ワークショップ (Under 3) Take 2」(10/24(日)オンライン開催。学習者・初心者限定) bit.ly/fhonyaku_HomeL… . twitter.com/FHONYAKU/statu…

2021-09-19 11:30:00
翻訳フォーラム公式 @FHONYAKU

【7月に中止となった回に申し込まれていた皆様】メールでご案内しております通り、1次受付の締め切りは9/24 13:00です。その後は新規申込者用の2次(一般)受付をご利用いただくこともできますが、早期に満席になることが予想されますので、確実に参加されたい場合は1次受付期間中にお申し込みください。 twitter.com/FHONYAKU/statu…

2021-09-21 14:33:35
翻訳フォーラム公式 @FHONYAKU

【明日受付開始】高橋さきのの初心者限定翻訳ワークショップ(10/24)、一般受付は9/25(土) 13:00からです。残席が少なくなりましたので、お早めに。 bit.ly/fhonyaku_HomeL… こういう読み方でいい?もっと違う訳し方はない?ここまでやったら、やり過ぎ?…そんな悩みをお持ちの方、ぜひどうぞ。 twitter.com/FHONYAKU/statu…

2021-09-24 15:59:43
翻訳フォーラム公式 @FHONYAKU

【残席5】過去に対面とオンラインで4回開催してきた人気企画。高橋さきのが独自の「衛星図」を使い、述語に着目して、ワンパターンなメリハリのない訳から脱する方法をお伝えします。後半はグループに分かれての実習。今回は学習者・初心者限定です。ぜひ! bit.ly/fhonyaku_HomeL… .

2021-09-25 13:43:57
翻訳フォーラム公式 @FHONYAKU

【満席御礼】「『述語から読む・訳す』ワークショップ 」(10/24開催)は、おかげさまで満席となりました。たくさんのお申し込みありがとうございました。 今回ご都合がつかなかった方、申込みが間に合わなかった方は、チケットサイトに記載の方法でご連絡ください。次回開催時にご案内を差し上げます。 twitter.com/FHONYAKU/statu…

2021-09-25 15:20:15
翻訳フォーラム公式 @FHONYAKU

【業務連絡】10/24 おうちでレッスン「『述語から読む・訳す』ワークショップ」にお申し込み済みの皆さんに、参加ガイドPDFをメールでお送りしました。アプリの設定や事前課題について記載していますので、早めに目を通してくださいますようお願い致します。

2021-10-08 15:10:04
翻訳フォーラム公式 @FHONYAKU

【業務連絡】明日の「『述語から読む・訳す』ワークショップにご参加の皆様に、「直前ガイド」(含ZoomURL)をメールでお送りしてあります。10/8にお送りした「参加ガイド」(含事前課題)とあわせて、ご確認ください。未着の場合には、申し込みサイトに記載のメールアドレスにご連絡ください。

2021-10-23 11:20:12
翻訳フォーラム公式 @FHONYAKU

【業務連絡】10/24 述語レッスンの直前配布物のうち、訳例カードについて、ただいま「印刷しやすい8 in 1バージョン」をメールにてお送りしましたので、参加者の皆様はご確認ください。

2021-10-23 17:26:02

いよいよ開始!前半は高橋さきの講師による英文法と日本語文法の講義。(大変「濃い」ため、誰もツイートをしている余裕がありません…)

Yumiko ”miko” F @nest1989

おうちでレッスンシリーズ3a「『述語から読む・訳す』Under 3」始まりました! #1024述語

2021-10-24 13:11:39
coco.。 @blessedcocochan

「『述語から読む・訳す』ワークショップ(Under 3)」始まりました。 #1024述語

2021-10-24 13:12:22
Yumiko ”miko” F @nest1989

さきのさんから聞くたびにいつも「ひー」と思うのが、「翻訳は不自然な作業で、ほっておけば『勘』はどんどん鈍る」という話。先日よそで話題になったエスカレーターの話とも似てるかも。 #1024述語

2021-10-24 13:26:23
高橋聡/禿頭帽子屋@日本翻訳連盟40周年 @baldhatter

何がどうする 何がどんなだ 何が何だ この日本語文型、昔は当たり前のように小中学校でやったはず。英日翻訳を始めたばかりの人は、いちど意識してみたほうがいい #1024述語

2021-10-24 13:43:25
勝田さよ @sayok9011

強調構文の訳し方のバリエーション、ちょっとしたことだけど、本当に豊かだな。そして、音(切れ)が感じられることも大事(語彙<泣) #1024述語

2021-10-24 13:56:04
Yumiko ”miko” F @nest1989

ある程度の長さの文章を取り上げて、その何割がしなさだめ文で、何割ができごと文かを調べるっていうのは、やってみたら面白そう。 #1024述語

2021-10-24 13:57:57

休憩を挟んでグループワーク2つと講師による講評。

Yumiko ”miko” F @nest1989

ブレイクアウトルームに皆さんを送り出した後のMCって、ちょっとさみしい(笑)。 #1024述語

2021-10-24 14:52:04
高橋聡/禿頭帽子屋@日本翻訳連盟40周年 @baldhatter

今日のような訓練ほいったんしておくと― 「読みながら、書き方を学べるようになる」 #1024述語

2021-10-24 16:37:35
Yumiko ”miko” F @nest1989

終了!少し時間オーバーしてしまってすみませんでした。今回も大勢のご参加をいただき、ありがとうございました。わたしは楽しかったです!みなさんはいかがでしたでしょうか。 早くリアルで打ち上げができるようになりたい…。 #1024述語

2021-10-24 17:19:41

終了!みなさんのご感想をまとめました。

金木犀 @0Oi8QCq9YvvXnLI

ワークショップ初参加でした。いろいろ考えたりメモを取ったりで今は頭がボーっとしています。運営の皆さまありがとうございました! #1024述語

2021-10-24 17:27:44
残りを読む(25)

コメント

コメントがまだありません。感想を最初に伝えてみませんか?