- Panjabi_lang
- 20430
- 45
- 0
- 37
カタカナ語が氾濫している感じはあるが、コワーキングスペースはしかたがない。これを日本語でやろうとすると「集団労働所」とかになってすごくこわいかんじがするからだ。
2021-12-04 09:11:06考えてみると「コ」とか「スペース」の部分はいいのだけど、どうも「ワーキング」のところが「労働」とか「作業」とか、どうしてもなんだかそんな感じになり主としてそこが嫌なので、要するに働くのがいやだ。「ワーク」もいずれ嫌な言葉になると思う。「集団休憩場」だったらこわくない。
2021-12-04 17:33:34難しい…
@natsumeneko0 @onisci 伝える側の誠実さが求められますね。 マーケティング界隈のカタカナ表記の多さがソレを雄弁に物語っています(乾笑)
2021-12-05 10:49:35こんな感じ?
「共働」系
共同作業所とか、個別作業空間とか、もうちょいマイルドな表現もあるはずw twitter.com/onisci/status/…
2021-12-05 12:58:01Co-は集団いうか共同・共有かな。「一緒」にみたいな。 「共有労働空間」…一気に中国語みたいになってなんかカッコいいな。漢字ってやっぱいいな。 twitter.com/onisci/status/…
2021-12-05 11:28:31せめて共用作業場くらいまでは柔らかい語感にしてあげたい twitter.com/onisci/status/…
2021-12-05 11:55:57少なくとも仕事寄合所(しごとよりあいじょ)みたいな新たな名称を設定する必要はありそう……(あくまで今適当につけただけなので、既に別の意味で使われてたりするかも……)。 twitter.com/onisci/status/…
2021-12-05 11:44:02無理やり漢字に当てはめる
柔らかい言葉
@onisci 手摺りやオストメイトなどが整備された「みんなのトイレ」みたいに、「みんなの事務室」と表記すれば、あんまりこわくなさそうです。 ...というか、こわいかんじがすると聞いてイメージしたのは 怖ぁ((((゚д゚;)))) 王様(キング) 宇宙(スペース) でした(語彙力の問題でしょうか)。
2021-12-04 10:10:28みんなのおしごと場🌟ならこわくない😆 でも、大人の(※ちゃんとした)日本語化しようとするとこわくなりがちっていうのも、わかる。 twitter.com/onisci/status/…
2021-12-04 17:56:08