- higashiyami
- 136091
- 298
- 441
- 942
@garbageman5 似た感じだと思います。有名な「Hasta la vista, baby.」もそんな感じですし、「敢えて外国語で別れを告げる」がポイントなのかも。
2022-07-21 19:44:24@PKAnzug @garbageman5 もう誰かが書いてるかも知れないけど、「アスタ・ラ・ビスタ、ベイビー」も スペイン語版では「Sayonara,baby」らしいんですよね。
2022-07-21 21:21:06英語圏では“外来語”になるスペイン語の「Hasta La Vista!」も「また会おうぜ(もう会うことはないだろうけど)」と言ふ意味になるらしい。 twitter.com/PKAnzug/status…
2022-07-22 00:43:42日本語由来の英語”sayonara”は、日本語の「さよなら」とは少し違ってて、「もう会うことはない最後の別れ」のニュアンスがあるんですよね。だから映画とかで「相手を殺す時の言葉」によく使われる。「ロボコップ」でクラレンスが唐突に日本語で「サヨナラ, ロボコップ」って言うのもコレ。
2022-07-21 17:59:47フランス語の「オールヴォワール(au revoir)」と「アデュー(adieu)」みたいな感じ。 twitter.com/PKAnzug/status…
2022-07-21 21:23:36要するに、フランス語のアデューと同じってこと? twitter.com/PKAnzug/status…
2022-07-21 21:56:35アデュー警察な私。いやアデューって(正しい使い方で)言ってるのは警察じゃなくて怪盗だが。 twitter.com/1482_sophie_p/…
2022-07-21 21:58:45そう、アデューは一週間後にまた会う場合は使わないんだよ月影の騎士さん(魔界樹編ラストを除く)? ルパレンさんたちはギャングラーとはきっちり永遠にアデューしてるし、パトレンさんたちとも多分本当は再会したくないって意味合いのはずなのでまあ合ってる。 twitter.com/cureEnglish/st…
2018-11-14 07:46:43現代の日本でも「さよなら」は重い?
@PKAnzug 実際のところ現代の日本語も日常的に面と向かって「さよなら」を使う場面はあまり多くないと思います。例外的に学校とかではよく使いそうですが。
2022-07-21 23:05:33@PKAnzug 日本の文学や邦楽の歌詞でも「さよなら」って言葉が出ると身構えるけど 海外でもニュアンスは伝わるんだな
2022-07-22 08:00:13いうてネイティブ日本でも「さよなら」って実際にはなかなか使わないし、それでも使うとしたら重い意味になりがちだから意外と正しい用法なのかも… twitter.com/PKAnzug/status…
2022-07-21 20:46:33まぁ日本人もあんまり別れる時「さよなら」なんて言わない気がする いっつも「お疲れ~」とか言って帰ってる twitter.com/PKAnzug/status…
2022-07-21 20:31:52999だと
@mongamae0630 @PKAnzug @takuramix 冒頭に Adieu Galaxy Express って入りますよね。
2022-07-22 08:11:19実際「さよなら999」はそれっきりで終わったもんな。一方「さらば」のヤマトはry(当時のOUTのザ・コンテストの投稿ネタより) twitter.com/PKAnzug/status…
2022-07-21 20:13:24