- ZANTheZARN
- 1525
- 0
- 0
- 0
原作だと女性受刑者が~って言葉の説明だけで「女性って誰だっけ?」になりかけたからアニメで絵を入れてくれたのわかりやすい #jojo_anime
2022-10-08 00:31:08#jojo_anime ついに子安武人さんと関智一さん共演か? と思ったけどプッチがDIOの前で話していないから時期的にはすれ違いか
2022-10-08 00:35:13#jojo_anime 映像が一新したの嬉しいし好きな歌なんだけど、本音は新曲を期待していましたよ。 流石に3クールでは新しい歌になるかな
2022-10-08 00:36:38グェスをまた出してくれるの嬉しい。 原作でFFが知ってて徐倫が知らなかったのも何か違う気がするし #jojo_anime
2022-10-08 00:42:02原作だとFFがこんなに噛んで含めるように説明してくれてたのにちゃっかり「あたしの推測」って言ってのける徐倫だったがアニメはちゃんと調べて推測した風にうまく整理してくれていたな #jojo_anime pic.twitter.com/92KNUIGf7E
2022-10-08 00:44:25犬みたいにじゃねー赤んぼみたいにくわえるんだ って言うのが骨みたいに横にしてくわえるんじゃなく哺乳瓶みたいに縦にくわえるって意味なの理解するのにしばらくかかりましたよ #jojo_anime pic.twitter.com/YOZZZonRcQ
2022-10-08 00:47:24海外版だと大体のスタンド名が変わるんですけどリンプビズキットだけは 元ネタのバンドが LIMP BIZKITなのに対して 英語版はLIMP VISCUIT なので 発音も似てる珍しいパターン ちなみにBIZKIT、VISCUITともに辞書出ないけどbiscuitはビスケット #jojo_anime pic.twitter.com/iKxoJPvvK9
2022-10-08 00:50:51エルメェスのキッスは英語版だとSMACKになってて、意味はスヌーピーでキスするときの擬音らしい。 いい変換ですよね。 問題はSMACKってバンドも存在するらしいということ むしろKISSの方が使って問題なかったんでは #jojo_anime
2022-10-08 00:56:41セリフ変えすぎでしょ 「思い出させてやる。キッスは復讐のライセンスだということを」って別にスポーツ・マックスに前もって説明してたわけでもないのに #jojo_anime pic.twitter.com/DVgiXcnTWu
2022-10-08 00:59:24そういえば氷室京介ファンの人がアメリカのバンドと氷室が仲良いとか言ってたのこのバンドだっけ?って思って調べたら Linkin Park だった じゃあ ミッション・イン・ポッシブルの曲カバーやってたのも リンキンパーク?って思ったらそれがLIMP BIZKIT 難しい #jojo_anime
2022-10-08 01:00:24FFが「逆をやってみよう」って言っていたのを受けてアニオリで徐倫も「逆をやってみたわ」って言わせたのはうまい。ハリウッド映画のやり取りみたい。 原作だと週跨いだエピソードだったからこれやってもわかりにくかったろうな #jojo_anime
2022-10-08 01:07:57Limp Bizkit - My Way youtu.be/Dn8vzTsnPps より そんなに詳しくはないがリンプ・ビズキットではこれが好き バラードかと思わせてちゃんと彼ららしくてちゃんとかっこいい
2022-10-08 01:20:01本当は金曜夜に夜更かしすると土曜の朝起きれないから期間開けてくれる方が助かるのですが、3クールまで一気に放送か #jojo_anime
2022-10-08 01:28:04昨日のストーンオーシャンについて1日考えてて、やはりグロリアを思い出させるならまだしもキッスを思い出させるっておかしくね?思い知らせてやるでは?ってなるんですけどラストを知った上でだと 思い出すってそっちの記憶の事?っても考えられる味わいがある #jojo_anime
2022-10-08 22:22:22