アメリカ人「なんで日本語は分かち書きをしないんだ。単語 ごと に 分けて 書いた 方が わかり やすい だろう」 ドイツ人「Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetzの廃止について……」
2023-07-14 07:54:09@kana_ides 日本語は漢字で意味を分けられるから分かりやすいんですよね pic.twitter.com/l7VcinhQY5
2023-07-14 14:44:33日照りの時は涙を流し、寒さの夏はオロオロ歩く。 冬は暖かい布団とコタツの中だ。 座右の銘は『心の中はいつでも立ち漕ぎ』
@mario_pbw @kana_ides 英語や他国語、記号含めたあらゆる全ての文字列等を用いてアナログ的暗号文にまで仕上げれるのも日本語 ꧁pͪoͣnͬpͣoͥnͭpͣa͡inͥ꧂ ╰⋃╯ቻンቻンがቺቻቺቻ =͟͟͞͞╰;.:╯ =͟͟͞͞( `ᾥ’)っ✄パチーン ㌼㌨㌥㌑㌝㌈㌏㌐㌞㌞㌞㌞㌑㌆
2023-07-14 14:25:19@kana_ides ในภาษาไทย ไม่มีความแตกต่างระหว่างคันจิและฮิระงะนะ แต่ตัวอักษรที่มีรูปร่างเหมือนกันจะเรียงติดกัน ひらがなと漢字とかの区別も無くただ同じ形の文字が並んでいるタイ語(母音の文字と子音の文字の区別はある)。
2023-07-14 16:03:47@kana_ides Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu
2023-07-14 15:49:03@kana_ides @_TewI_ なぜえいごはかたかなやひらがなやかんじをつかわないんだろう ↑こう書くと非常に読みにくい なぜ えいご は かたかな や ひらがな や かんじ を つかわないん だろう ↑英語はこう
2023-07-14 13:21:52@kana_ides アメリカの主張はすぐ許容され 実際違和感はあるがまあ読める。 ドイツは…救えない… ついでに言うとフランス、 数勘定だけでもいい加減 アップデートしようよ( ´ཫ` )
2023-07-14 11:56:19@kana_ides その列車を連結したら連結されてる車両番号を全部読み上げて一つの車両名にするみたいな単語の作り方ヤメレ
2023-07-14 08:02:23@toruneshio @mario_pbw @kana_ides 2ちゃんねらーは途中に句読点を使わず改行もせずに詰めて書くからそれはそれは読みにくいしかし句読点と改行がない人イコール2ちゃんねらーかというと必ずしもそうではないから難しい。 頭痛くなってきた。 ╰∩╯ቻンቻンがカッቻカቻフルボッキ =͟͟͞͞╰;.:╯ =͟͟͞͞( `ᾥ’)っ✄パチーン
2023-07-14 18:01:05@kana_ides 「牛肉表示監視任務委任法」かな? 漢字の方が短いwww ドイツ語ではRflEttÜAÜGと省略するらしいですが、こんなん誰もわからんやろwww
2023-07-14 18:05:45@kana_ides タイ語も分かち書きしませんね。文章に時々空白が入りますが、あれは文末でもなんでもなく、書く人のクセというか勝手に区切ってるだけです、基本。
2023-07-14 13:45:37@kana_ides 十分な言語能力が前提ですが、漢字とカナの交ぜ書きが単語の境界を示す目安になっているのだろうと思います。 カナだけで書いた文章は、分かち書きした方が読み易いですね。 日本語も用言は接尾辞と活用次第でかなり長大な単語が作れます。 食べさせられたがらない=do not want to be forced to eat
2023-07-14 20:39:30@kana_ides 昔、漢字カタカナを廃止して、ひらがなだけの分ち書きにしようという運動があったが、全く実用的でなく一瞬で廃れた。
2023-07-14 16:37:57@kana_ides @vnFd2OnqsD3rKDS Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaftというドイツ語の複合名詞
2023-07-14 13:51:13