Netflixでハリポタ見てるけどルーナがすぐ吉幾三みたいな訛り方する「おら、ホグワーツ行くだ」「愛すべき“ン”が…“ン”が…」

東北弁ネイティブの私もにっこり
42
uyunjaeroid @gyunyugakirai

@149lunettes 私もそこ気になっていたんで思わず笑ってしまいました!多分なんですが、原作小説は「ン(ちっちゃいン)だ」って書かれているのでそう字幕を付けたかったけど 字幕が対応しきれてないのでしょうね🤣🤣

2023-07-26 22:14:58
バスタブ @chashiba_114

@gyunyugakirai 何かで見た映画の字幕は ン って入ってた気がします

2023-07-26 22:59:20
uyunjaeroid @gyunyugakirai

@chashiba_114 多分DVDは「ン」に対応していたと思われます。なにも違和感なく見ていたので😂

2023-07-26 23:28:47
🍣(24) @zmyk_

これいつも違和感あった 日本語音声日本語字幕っていう変な味方で1~8作まで通してみたけど、ルーナの「(小さい)ン」がNetflixで表示できないからずっと吉幾三なんだよな。 twitter.com/149lunettes/st…

2023-07-26 21:03:42
まおう @149lunettes

Netflixでハリポタ見てるけどルーナがすぐ吉幾三みたいな訛り方する pic.twitter.com/1ayI5JHAOS

2023-07-26 11:01:24
akari♡ @poyoyoakarin

@149lunettes 以前気になって調べた時に出てきた知恵袋の回答が参考になったのでどうぞです!🙌 pic.twitter.com/vMngoKyHKh

2023-07-27 07:30:03
拡大
リンク Yahoo!知恵袋 今さらながらNetflixでハリーポッターを観てるのですが、ルーナのセリフの字幕が変なのです。「呪文で失敗しただ」「あんた一人な... - Yahoo!知恵袋 今さらながらNetflixでハリーポッターを観てるのですが、ルーナのセリフの字幕が変なのです。「呪文で失敗しただ」「あんた一人なら強敵じゃないも」とか。 「ないもん」なら分かるのですが…これって元からこうですか? 和訳された小説の方では、ルーナのセリフは「呪文で失敗したンだ」「あんた一人なら強敵じゃないもン」のように書かれていました。おそらく、ルーナ独特の話しかたを表現するための描き方なんだと思います。N...
上杉🍴 @ue1063hino

ネトフリだけど字幕付けてなかったわ こうなってんだ

2023-07-27 08:23:58
いなり🦊 @Triangle_Inari

まじかルーナの原作小説の方も訛ってるの

2023-07-27 08:28:46
ナビィ🇯🇵🎮Xbox Series X|S💚 @Nabbys_

吹替だと不思議ちゃんみたいな感じの喋り方でしたね。字幕だとこうなのかw twitter.com/149lunettes/st…

2023-07-27 01:37:59
meziro @0rter_

ガチこれ 私も観てる時気になったけど、後半は慣れただよ ルーナ、可愛くて聡明で大好き twitter.com/149lunettes/st…

2023-07-27 02:20:09
03🦋 @chocox12345

まだ見てないのにこの子は吉幾三のイメージがついてしまった

2023-07-27 08:35:13