海外では汚染水なのか処理水なのか

3
アームズ魂 @fukuchin6666

>処理水を「汚染水」と言って騒いでるのは中国の一部の人だけ 見出しでは米国のCNNがradioactive water (汚染水)、フランスのル・モンド紙もEau contaminée(汚染水)、イタリアのラ・レプッブリカ紙もacqua contaminata(汚染水)、スペインのエル・パイス紙もagua contaminada(汚染水)と表記してました twitter.com/espelancer091/… pic.twitter.com/Rive2VmijS

2023-09-02 05:47:58
パンドラ @espelancer091

処理水を「汚染水」と言って騒いでるのは中国の一部の人だけ。 メディアが中国全てが批判してるように伝えて見えるけど騙されないように。 それよか日本で汚染水と言ってる国会議員はバカなのか? twitter.com/tsuisoku777/st…

2023-09-01 22:23:13
拡大
拡大
拡大
拡大

ちょっと補足しておくと、トリチウム以外の核種がほとんど除去できていてもトリチウムが入っているので radioactive water というのはおかしくない。なので、radioactive water の訳を「汚染水」とするのはこの文脈ではふさわしくないかも。

Hiroo Ono 🌻 @hiroo

「核汚染水」なのか「処理水」なのかで、「海外では○○と言っている」というのが汚染水派と処理水派どっちも主張しているけれども、例えば Le Monde では lemonde.fr/international/… では "eaux contaminées" と書いているけど、 lemonde.fr/planete/articl… では "eaux traitées" と書いている。

2023-09-03 06:33:57
Hiroo Ono 🌻 @hiroo

ちなみに、どちらの記事も同じ記者によるもの。

2023-09-03 06:34:25
Hiroo Ono 🌻 @hiroo

BBC のこの記事では "waste water" bbc.com/news/world-asi… ABC News は "treated radioactive water" abcnews.go.com/International/… とか "wastewater" abcnews.go.com/International/… と表現はいろいろというのが答えではないだろうか。

2023-09-03 06:53:59
Hiroo Ono 🌻 @hiroo

BBCのこの記事のもとの英語版では "treated waste water"。 bbc.com/japanese/featu…

2023-09-04 22:19:41
Hiroo Ono 🌻 @hiroo

Reuters の記事をいくつか見ると、地の文では treated water と書いていることが多いみたい。radioactive water という書き方もあるけど、トリチウムが含まれているのでこれはそう。 reuters.com/world/asia-pac…

2023-09-03 06:41:52
Hiroo Ono 🌻 @hiroo

reuters のニュースも「海外」だと思うけど、"treated water" と書いていますね。 reuters.com/world/asia-pac… ほかのわりかし有名なメディアもそうらしいですよ。 twitter.com/konamih/status… twitter.com/kottur_lover22…

2023-09-01 21:43:19
こなみひでお @konamih

確認のため NYT, BBC, CNN, Aljazeela をチェックしましたが treated water, treated cooling water, treated radioactive water となっていました。汚染水は polluted water だと思いますが,使用例はありますか? 類似の表現でもいいですが。 twitter.com/gaitifuji/stat…

2023-09-01 09:26:58
どうするköttur-lover22🐱 @kottur_lover22

「中国人の使う汚染水という言葉を使うなんて」とか、TVのキャスターが平気で憎々しげに言ってるけど、良心と知識のある日本人もみな汚染水って言ってるよ。 中国だけじゃなく海外はみな核汚染水と言ってるし。日本だけだよ処理水とか言うの。 そういう中国人への憎悪を煽る表現は絶対にやめるべきだ。

2023-09-01 13:45:11
こなみひでお @konamih

確認のため NYT, BBC, CNN, Aljazeela をチェックしましたが treated water, treated cooling water, treated radioactive water となっていました。汚染水は polluted water だと思いますが,使用例はありますか? 類似の表現でもいいですが。 twitter.com/gaitifuji/stat…

2023-09-01 09:26:58
ガイチ @gaitifuji

「汚染水」はニューヨークタイムズも使ってるよ。というか、海外メディアは使ってるだろ、普通に。さっき見た記事だとタイの新聞も、タイの政府機関も普通に使ってたよ。どうなってんだよ、日本のメディアは。 twitter.com/mainichi/statu…

2023-08-31 22:00:38