ガザ市民の声翻訳「ツナ缶に偽装した爆弾で、今日、ガザで子供が死んだ」

筒井康隆先生が「ベトナム観光公社」を書いたとき「良心的な知識人」から散々に批判されたものですが現実はこの通りです
2
nofrills 🍉 #ガザ市民の声翻訳 (旧 #ガザ投稿翻訳)発起人 @nofrills

#ガザ市民の声翻訳 #Gaza #ITranslste 「アラビア語からの英訳: ガザ地区北部にて、私の夢は、家族のための小麦1袋です」 #CeasefireNowPermanently x.com/Hind_Gaza/stat…

2024-02-13 17:47:38
Hind Khoudary @Hind_Gaza

Translation: My dream is a bag of wheat for my family in the North. x.com/nofal_i/status…

2024-02-13 10:50:01
JaeH ☂️💜🦌🥚🌻🍉 @yujingwan

ガザ市の人々は過去数週間 動物の飼料を小麦粉に混ぜてパンを焼いていた。イスラエルの集団懲罰によって食料が届かないからだ。今日 同僚と話したら、もはや動物の飼料すら手に入らないそうだ。 #ss954 #GazaStarving #EndIsraelsGenocide #ガザ投稿翻訳 #ガザ市民の声翻訳 x.com/mahagaza/statu…

2024-02-13 18:59:38
Maha Hussaini @MahaGaza

People in Gaza City relied on animal fodder mixed with wheat to make bread in the past few weeks as Israel continues to collectively punish them for not having a place to evacuate to outside of the city Today, colleagues there say they can’t even find animal fodder to make bread

2024-02-13 17:51:41