橋爪大三郎×大澤真幸『ふしぎなキリスト教』に対する批判38
- crape_myrtle_
- 3946
- 0
- 0
- 1
- アンチふしキリ批判とそれに対して
- おすすめキリスト教本
めも。RT fushikiri: 八木谷涼子さんの『なんでもわかるキリスト教大事典』の素晴らしさは、キリスト教はこんなにもいろいろな教派があって、いろんな人がいるのだということを肯定的に伝えてくれてるところだと思う。キリスト教はこうなんだよと狭く決めつける『ふしぎなキリスト教』と
2012-06-20 12:44:23@bible_go きょう書店でふしぎなキリスト教を見つけて気になったんですが買わない方がいいですか?普通にキリスト教やらを知るには聖書を読んだりした方がいいですか?
2012-06-20 19:06:50@mkbt 「ふしぎなキリスト教」よりいい本がたくさんありますから、時間とお金をそちらに振り向けた方がいいと思います。
2012-06-20 21:28:08「ふしぎなキリスト教」批判WIKIでも総合入門書でお薦めになっているのは、「なんでもわかるキリスト教大事典」と「総説キリスト教 はじめての人のためのキリスト教ガイド」のみ。手頃な値段の本があと3冊ぐらいはほしいところだなぁ。 http://t.co/dIHCnl71
2012-06-20 21:30:26- キリスト教の話題
@kanedaitsuki 「主を畏るるは智恵の始なり。愚なる者は智恵と教とを軽んず」1957・光明社。「主を恐れることは知識のはじめである。」1966・日本聖書協会。「主を畏れることは智恵の初め。」新共同訳。日本語では、「知識」と「知恵」はずいぶん印象が違いますね。
2012-06-20 12:57:03@amomoka @kanedaitsuki 箴言1:7の知識と知恵の件については http://t.co/xlR8sKEM の649、663、664をご覧ください。どっちも知恵(智慧)にしてる光明社と新共同訳は誤訳。だって光明社の底本であるヴルガタですら……(続く)
2012-06-20 16:20:54@amomoka @kanedaitsuki 知識scientia、知恵sapientiaと区別してます。光明社と新共同訳が誤訳なんてカトリックじゃ区別しないのかと思ったらフラも知識、知恵と訳し分けてるのでただの誤訳ですね。
2012-06-20 16:22:39@marikobabel @amomoka @kanedaitsuki 箴言1:7の件、気になったので、調べてみました。ヘブル語でも二行目の知恵とは別の語です。新共同訳は1:4で同じ語を知識と訳しているのになんで訳にしたのか…。まあ、辞書的には知恵と訳せないこともないようですが…
2012-06-20 18:01:11---
Cinii で「トリエント公会議」を検索しても9件しか出てこない。http://t.co/kjQTkeBy 「トレント公会議」で4件。http://t.co/HdSiHvQV
2012-06-20 19:09:49意外とトリエント以降~第一ヴァチカン公会議前くらいのほうが「暗黒の近世」をしていたりして。資料の量的な意味で。まあ私がそこらへんをきっちりやっていないだけ、というのもあるけど。
2012-06-20 19:23:26いわゆる「カトリック改革」に関して日本でまとまったものを書かれたのって、南山の澤田先生くらいか。『カトリック改革』にはお世話になった。
2012-06-20 19:53:00---
教会で讃美歌集とかワーシップソングの楽譜から勝手にコピーして歌集作ってたりするけど、警察の一斉捜査が来たという話は聞いたことない。
2012-06-20 20:14:54---
無神論者の父がどういう訳か聖書の話を聞いてもいいと言い出し、母が実家に牧師先生を招いてお話を聞いた後に質疑応答。「神という概念は日本にはなかったはずなんですが神とは何でしょうか?」「法学は文面にないものについても考察しますが神学は字義解釈だけですか?」とかまあ理屈っぽいこと…
2012-06-20 20:52:18