磯野~ゲーム翻訳エッセンシャル書こうぜーって言った反応まとめ

0
Kakehashi Games - 架け橋ゲームズ @kakehashigames

「ゲーム翻訳者を目指す貴方が知るべきnのこと」とか「エッセンシャルゲーム翻訳」みたいな薄い(ボリューム的な意味で)電子書籍書こうぜ! って言ったら起稿してくれる人、リプください。

2013-02-27 23:21:13
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

(((ゲー翻のノウハウやTIPSで、文章で他人に説明できそうなものを順不同でタイトルだけ列挙してみる。i.e. RTの目次妄想。長連ツイになりそうなので以下、ハッシュタグ game translation essentials → #gtre で。)))

2013-02-28 01:21:50
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

((( 1)ゲー翻の区分:プラットホーム観点(機種毎にどんな按配になっているか)、業界観点(翻訳会社/ワークフロー、有志翻訳にも少し触れる)、テキスト内容観点(ダイアログ、UI、ロア/フレーバー、マニュアル、販促まわり、開発まわり) #gtre )))

2013-02-28 01:26:25
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

((( 2)現役ゲー翻槍兵はどのような経歴で現職についているのか:直槍兵参入が"基本的には"困難な点、元ゲーム会社、元ゲーム翻訳会社、字幕/映像翻訳からの参入、文芸翻訳からの参入、IT翻訳からの参入、有志翻訳からの参入。 #GTRE )))

2013-02-28 01:28:01
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

((( 3)訳注の大切さ:不安箇所の適切な申し送り、後作業を楽にする訳注、素材の厄介な点を補う訳注、場合分け、訳出的逃げのテクニックを手抜きではなく付加価値として訴求するには。 #gtre )))

2013-02-28 01:29:53
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

((( 4)ゲー翻トライアル: The Good, The Bad and The Ugly. 後者2つの場合、a)どのようにイニシアチブをとれば/工夫すれば自分の適性をアピールできるか。b)実際に合格して受注した場合、どのようなトラップが予想されるか。 #gtre )))

2013-02-28 01:31:16
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

((( 5)便利なウェブリソース:辞書系、ジャーゴン系、スラング系。実際の検索テクニック。見つからない場合にどうぼやかすか、and/or どう申し送るか。 #gtre )))

2013-02-28 01:32:13
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

((( 6)使用を避けるべき文字や漢字。若年層向けタイトルでの制限例。(((通番後のカッコが半角と全角で揺れているのが気になったそこのあなた、やりますね…))) #gtre )))

2013-02-28 01:33:52
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

((( 7)NDAがなぜ大事か。何故原語版パブリッシャ、下請けのゲー翻会社がそれぞれNDAにうるさいのか。ナメてかかって破ったら、どのような地雷を踏むか。地雷を踏んだらどのような末路が待っているか。 #gtre )))

2013-02-28 01:36:07
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

((( (((はい、7)は我ながら「よく言うよ…」と思うところがあります。でも想像力がちょっと足りないだけで、まるで思いつかないこともあるワケでして… #gtre ))) )))

2013-02-28 01:37:17
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

((( 8)名前を売りたいのに実案件では名前が出ない/載らない/出せない場合、どうすべきか。NDAコンプライアントな実績の書き方や自己アピール。 #gtre )))

2013-02-28 01:38:15
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

((( 9)ゲームジャムはゲーム開発の縮図にしてコンテキストの宝庫。騙されたと思って一度フル参加すべし:ゲー翻勢がいかにゲーム開発の端っこに ちょこなんと座っているのかを心底思い知るはず。そして中の人の(苦悶の)顔が想像できるようになるはず。 #gtre )))

2013-02-28 01:39:47
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

((( 10)「実機で原語版プレイアブル提供」の罠:くれるならむしろプレイ動画くれ。YouTubeの攻略動画職人さんいつもあざっす。 #gtre )))

2013-02-28 01:42:19
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

((( 11)わかってらっしゃらないゲー翻会社の見分け方。その中でも説明すればわかってくださる会社、わかるようになる会社、まるでわかるようになってくださらない会社の見分け方。特定されない/角が立ちすぎない程度に。 #gtre )))

2013-02-28 01:43:44
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

((( 12)CEDEC and/or GDC参加のススメ。ゲー翻勢がいかにゲーム開発の端っこにぴょこなんと(以下略 #gtre )))

2013-02-28 01:44:53
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

((( 13)ゲーム業界側でのネットワーキング努力 vs 通翻業界側でのネットワーキング努力、それぞれに期待してしまう点、期待外れになりやすい点、嬉しい誤算が得られたりする点。 #gtre )))

2013-02-28 01:45:53
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

((( 14)プロ顔負けの有志翻訳プロジェクト:FTLを筆頭に最近注目を集めた事例、実際にそれが製品版に採用された国内外の事例。 #gtre )))

2013-02-28 01:46:48
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

((( 15)モバイルゲームを訳しまくっているゲー翻槍兵3人くらいによる仮面愚痴吐き座談会。 #gtre )))

2013-02-28 01:47:47
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

((( 16)国内ゲー翻会社、国内だけど中の人が海外出身なゲー翻会社、国外ゲー翻会社それぞれの一長一短。翻訳新興国の功罪。 #gtre )))

2013-02-28 01:49:17
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

((( 17)Twitter、Facebook、LinkedIN、それぞれどう使うか。成功例と失敗例。セキュリティ的な最低線も。 #gtre )))

2013-02-28 01:49:55
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

((( 18)求むゲームネイティブ。中堅はもうそこまでゲームしてない(しなくても訳せてしまい、食えてしまう)。ニッチ丸空き。 #gtre )))

2013-02-28 01:52:37
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

((( 19)これからゲー翻をガチで勉強するとしたら、何をして、何を見せて、どこら辺に絡んでいくべきか。(((有志翻訳しまくって、もにょりをブログに書きまくって、クラスタ内で話題になってくれれば、僕らの誰かが反応して鼻息荒く引っ張り込むと思います。))) #gtre )))

2013-02-28 01:54:45
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

((( 20)アカデミアでゲー翻の勉強ってできないの? 行くとしたら外語大系? 情報系? 国外? 国内にあるの? (((本気でここら辺の話が聞きたい…))) #gtre )))

2013-02-28 01:55:40
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

((( 21)ゲー翻に役立つゲーム開発関連スキル。および、それらのスキルを身につけている場合に開拓可能と思われる需要ニッチ。 #gtre )))

2013-02-28 01:59:34