つっこまれて学ぶウルドゥとか南亜細亜とか
- qtbrowneyes
- 19069
- 16
- 5
- 697
サーグsaagは菜っ葉=葉の部分を食べる野菜。おもにパーラクpaalakとメーティーmethii。パーラクはアカザ科ホウレンソウ、トウヂサ、フダンソウなどのこと。 (参照:ヒン=日辞典、大修館) RT @curry_chef サグとパラクの違いイマイチハッキリしないですが
2010-07-11 21:46:03正しくは「sarsoN kii harii pattiyoN kaa saag=カラシナの青葉のサーグ料理」。ここでのサーグとは野菜料理の意。 RT @curry_chef マスタードリーフ(からし菜)のカレーは「Sarson ka Saag」
2010-07-11 21:49:17「サーグ」は菜っ葉です。ここにパーラクも入る。でもパーラク=ホウレンソウとなりません。印パのパーラクは少し苦味があります。 RT @curry_chef 「北インドでは、誰もほうれん草のカレーのことを「サグ」って言いません。
2010-07-11 21:51:40@curry_chef 「青物」とは少し違います。食べられる野菜の葉であるものの、食べる習慣のある葉っぱが少ないのでしょうね。だから、サーグの代表格はパーラクとメーティーの葉になるのでしょう。
2010-07-11 22:07:46食べられる菜っ葉はサーグ、と考えればいいのでは? RT @curry_chef @ghalibasada サーグ=菜の花と仰っているインドの方も居ますが、
2010-07-11 22:27:59Concise Oxford English Dictionaryの第10版以降、インド起源の語が大量に収録されている。発音の参照に最適。例:palak [pa:lak], nan/naan [na:n], saag/sag [sa:g], papad [pa:pad]などなど。
2010-07-12 07:20:21@shaheenjapan 「バングラデーシュ」と書いていたら、某ムスリマのMLで、ご伴侶がベンガル人の方に「バングラデシュです」と直されました(汗)。
2010-07-14 09:52:01@gharibah Hindi-Urduではバングラーデーシュ、ベンガル語では短音でバングラデシュ。なので、ベンガル語を尊重してカナ表記はバングラデシュ。
2010-07-14 10:29:06ちなみに英語のbungalow(バンガロー)の語原はこのbanglaa(形容詞。ベンガルの、ベンガル地方の)です。from a type of cottage built for early European settlers in Bengal (COD)
2010-07-14 10:34:59パコーラー(通常複数形パコーレーと言う)ヒヨコ豆の粉を使うところがミソ。 RT @maki881018 天ぷらみたいなものです!RT @delhiwalla: パコラってお菓子ですか?RT @bluelotusdel: インド人、雨が降ったら「パコラ」が食べたくなるそうです。
2010-07-21 08:58:44バースマティーの件。古賀辞書(ヒ-日辞典、大修館)によると、「-mat サンスクリットの語幹に添加され所有の意味を持つ語を作る接尾辞。ヒンディー語においては-maan(男性)、-matii(女性)となる。」英語版WikiとPlatts辞書は正しい。 RT @gharibah
2010-07-22 11:10:25バースマティーの続き。よって、この意味は「芳香を有する」。僕はクリー・クトゥブ・シャーが恋に落ちたバーグマティーBhaag-matii(幸運な女性)を思い出す。ゆえにデカンのハイダラーバードの古名は彼女の名前から「Bhaag-nagar/Bhaagya-nagar」だった。
2010-07-22 11:14:45どこかのカナ表記を訂正。ロビア豆→ロービヤー(lobiyaa)=maash kii qism kaa paudaa jis kii kaccii phaliyoN aur daanoN ko pakaa kar khaate haiN。では仕事に出かけるとしよう。今日は電車で。
2010-07-23 07:20:42@ghalibasada 私が引っかかっているのは「ー」がいつ使われるかの定義なんです。例えば、maataaはマータにはならないのか?maataと書く場合はマートゥ(マットゥ?)になってしまいマータと表記される言葉はないのだから「ー」は要らないのでは。などと考えてしまいます。
2010-07-23 12:10:09@maki881018 潜在母音のことかな?なら、もう一度ヒンディー語音声学の復習を。事はそう簡単ではない。それよりヒンディーで話してこい!
2010-07-23 23:51:45昨晩、ユーロシード武蔵小金井店を初めて訪れたがバラエティに富んだ品に仰天。中でもHaldiramのPapad(パーパル)があったのには驚いた。Ambikaが輸入したもの。Light Spicedと印刷されている。スパイス濃厚なのがいいのだが・・・。カルディーと競うのかな?
2010-07-24 08:58:48ヴァギリの女性がはいてるスカートがガグラだと知り、びっくりする。短いけれど、確かにヒダも多いし、ルーツは同じなんだー。タミルナードゥにガグラ文化があったとは!あの色彩感覚といいファッションセンスといい、タミル人とは明らかに違う。
2010-07-24 11:24:09@chitrini ガーグラー ghaaghraa/ghaagraa=lahngaa, iskarT (skirt).
2010-07-24 11:43:14このオンライン・ウルドゥー語辞書は重宝する。パキスタンの政府機関が作っている。まだ未完成だけど。http://oud.crulp.org/oud/default.aspx
2010-07-24 11:46:48「カスーリー・メーティー」。ラホールの近く、インドとの国境近くのカスールという町から。 RT @curry_chef 「カスリメティ」も厳密には不適切でしょうか?
2010-08-28 09:48:42