Etrian Odyssey(海外版世界樹)のアルケミストは厨二病なのか?
近々北米で発売するシンセカ(Etrian Odyssey Untold)の体験版をプレイした際の、スキルの英訳に関するやりとりです。タイトル通りのネタは後半から。前半はまとめ人がプレイしつつの雑感ツィートです。(見やすさ優先の時系列無視あり)
追記:製品版が届いたのでおまけとして体験版では見られなかったダクハン、レンジャー、バードのスキルを載せました
日伐ともこ
@hicatomo
英語版シンセカ体験版のダウンロードキター。ツスクル英語版(Tlachtga)、元ネタ(ゲール語?)だと『トラータ』あたりの発音だと聞いたことがあるけど、英語だと『トラクトガ』風味の発音だったw
2013-09-17 07:56:42
日伐ともこ
@hicatomo
そだそだ、需要はないかもしれんが英語版ハイランダーのスキル。見にくいのはゲーム側の仕様なので勘弁して下さい http://t.co/RIeP4iAums
2013-09-17 19:35:25
拡大
日伐ともこ
@hicatomo
昨日話してたブシドースキル・旧版の方。比較対象に。フォントの読みづらさはゲームの仕様だ orz http://t.co/iG26tkCPMT
2013-09-18 10:06:52
拡大
日伐ともこ
@hicatomo
特にラクーナさんの仮名があんまりだった件(注:Nabialは俺のハイランダー http://t.co/XbMHBhNaLS
2013-09-17 21:04:31
拡大
日伐ともこ
@hicatomo
@md_wolf いやたしかに見た目まんまなんですが、もっとやりようがなかったのかとw サイモンのDoctorも、一見まともなんですがなんかじわじわくるw
2013-09-17 22:28:08