Etrian Odyssey(海外版世界樹)のアルケミストは厨二病なのか?

近々北米で発売するシンセカ(Etrian Odyssey Untold)の体験版をプレイした際の、スキルの英訳に関するやりとりです。タイトル通りのネタは後半から。前半はまとめ人がプレイしつつの雑感ツィートです。(見やすさ優先の時系列無視あり) 追記:製品版が届いたのでおまけとして体験版では見られなかったダクハン、レンジャー、バードのスキルを載せました
0
日伐ともこ @hicatomo

英語版シンセカ体験版のダウンロードキター。ツスクル英語版(Tlachtga)、元ネタ(ゲール語?)だと『トラータ』あたりの発音だと聞いたことがあるけど、英語だと『トラクトガ』風味の発音だったw

2013-09-17 07:56:42
日伐ともこ @hicatomo

『トラートガ』にも聞こえるなぁ

2013-09-17 10:04:30
日伐ともこ @hicatomo

英語版ツスクルさんの声かわいいなぁ

2013-09-17 10:07:00
日伐ともこ @hicatomo

シリカの声は英語版の方が好み。でもサクヤさん……orz

2013-09-17 10:12:02
日伐ともこ @hicatomo

Sonicって速いって意味にならないのかな……(オプションのSONICがことごとくHYPERになってるのを見つつ

2013-09-17 10:00:08
日伐ともこ @hicatomo

そだそだ、需要はないかもしれんが英語版ハイランダーのスキル。見にくいのはゲーム側の仕様なので勘弁して下さい http://t.co/RIeP4iAums

2013-09-17 19:35:25
拡大
日伐ともこ @hicatomo

同、Ronin(ブシドー)のスキル  http://t.co/8SZAuRUhkp

2013-09-17 19:36:44
拡大
日伐ともこ @hicatomo

Σブシドーのスキル、旧は大体ローマ字だったのに今回は英訳されとる!

2013-09-17 19:39:16
日伐ともこ @hicatomo

昨日話してたブシドースキル・旧版の方。比較対象に。フォントの読みづらさはゲームの仕様だ orz http://t.co/iG26tkCPMT

2013-09-18 10:06:52
拡大
日伐ともこ @hicatomo

同、Hexer(カースメーカー)のスキル http://t.co/LnPPLp1m6P

2013-09-17 19:37:51
拡大
日伐ともこ @hicatomo

「壮健でな」の違い 旧)Take care 新)May you be in good health 訳し方も変わるもんだねぇ

2013-09-17 20:38:38
日伐ともこ @hicatomo

冬眠装置から浮かび上がったパネルに書いてあるフレドリカの名前が名前だけになってる(日本語版は苗字まで書いてある) なぜなんだ

2013-09-17 21:01:45
日伐ともこ @hicatomo

特にラクーナさんの仮名があんまりだった件(注:Nabialは俺のハイランダー http://t.co/XbMHBhNaLS

2013-09-17 21:04:31
拡大
日伐ともこ @hicatomo

@md_wolf いやたしかに見た目まんまなんですが、もっとやりようがなかったのかとw サイモンのDoctorも、一見まともなんですがなんかじわじわくるw

2013-09-17 22:28:08
日伐ともこ @hicatomo

メディック……難しい単語が一杯…… http://t.co/Wsbn7qtsdu

2013-09-17 22:38:29
拡大
日伐ともこ @hicatomo

@hal_dr このあたりは6年前の旧版から続投なんですよねw いわゆる「大○嵐の術式」シリーズなので

2013-09-17 22:52:42
日伐ともこ @hicatomo

@hal_dr あとバードにも確かこの系統のネーミングがあったような……(DS版の話ですけどね)

2013-09-17 22:57:00