破戒僧@スーザフォーム
@hakaisoh
@Hideo_Ogura 支那と言う名称は古くから支那が使ってきたものです。Chinaは支那の英語読みです。何か問題がありますか?
2013-11-18 02:10:56
小倉秀夫
@Hideo_Ogura
いえ、サンスクリット語の「チーナ」が英語の「China」の語源です。RT @hakaisoh: @Hideo_Ogura 支那と言う名称は古くから支那が使ってきたものです。Chinaは支那の英語読みです。何か問題がありますか?
2013-11-18 08:32:08
破戒僧@スーザフォーム
@hakaisoh
@Hideo_Ogura 重箱の隅をつつく人ですね。じゃあサンスクリット語を支那は批判してますか?英語は?ポルトガル語は?
2013-11-18 13:21:49
小倉秀夫
@Hideo_Ogura
「支那」という呼び方をしないでくれという要請は中華民国時代になされているのですが、にもかかわらずその言葉を使い続けるのは、台湾好きというあなたのプロフィールに反していませんかね。RT @hakaisoh:
2013-11-18 15:15:39
小倉秀夫
@Hideo_Ogura
公式には、いまでも台湾政府は「中華民国」を自称しており、中国大陸も自国領であると主張しています。RT @hakaisoh: 台湾はそもそも支那ではありませんが?
2013-11-18 18:30:05