ゲーム翻訳コンテスト「LocJAM 2014」日本からの参加者たちのツイートまとめ(2014/6/9結果発表済)

参加方法や内容、課題作品に関する説明ツイートを参照用にまとめました。2014年6月9日に入賞者が発表されましたので、取り組みの過程や受賞の喜びの様子などのツイートも収録されています。どなたでも編集できます。
4
前へ 1 ・・ 5 6
YuKI@くんろく親方 @yumekutteikt

LocJAMゲーム翻訳コンテストの様子トゥギャってた!ここでも挙げられてるけど、訳す端から実際にゲームプレイできるのがおもしろかったなぁ → togetter.com/li/652310?page…

2014-06-09 16:51:58
smallchainsaw @smallchainsaw

僕の作品は複雑な漢字は控えてとあったので、どうすべきか迷って難しい漢字はカタカナにしてみました。どれを使うべきかはアマチュアだと判断が難しいです。でもいい経験でした。

2014-06-09 16:53:02
Vertec @kasiwagi_vertec

@mayuh33 ありがとうございます! 雪さんも2社からの受賞おめでとうございます。燻製会でゲームや翻訳のことなど色々なお話をしましょう (^_^)

2014-06-09 17:21:38
ポン吉 @Pon_kichi01

ゲーム翻訳コンテストLocjam(locjam.org)にてアマチュア部門優秀作品賞の一つに選出されました。 上記サイトにて他の方の作品やH.H名義(訳あって頭文字)で作品が展示されていますので、作品の雰囲気を味わっていただければ幸いです。

2014-06-09 19:23:42
YuKI@くんろく親方 @yumekutteikt

ところでこのLocJAM翻訳コンテスト、スペイン語はヨーロピアンとラテンアメリカンの2部門あったのね(今ごろ気がついた)。やはり米語と英語みたいな違いがあるんかしら

2014-06-09 21:59:44
福嶋 美絵子(はらぺこ翻訳者) @Eugene_Roserie

@yumekutteikt それぐらい違います。発音はラテンアメリカのほうが若干イージーです。私はヨーロピアンの方を学びましたが南米発音になっているとさんざん直されました。未だに違いが分かりませんがネイティブにはきっぱり違うらしいです。

2014-06-09 22:18:53
YuKI@くんろく親方 @yumekutteikt

何にしても、どの言語版でも講評は英語で書かれてるので、各審査員がどういうとこ評価したのか参考になるよ locjam.org

2014-06-09 22:04:14
smallchainsaw @smallchainsaw

LocJAM参加者は511名で日本からは20名だったそうです。次回もあったら是非挑戦しようと思います。

2014-06-10 06:19:28
労働を放棄するあずま @Az_100

@Pon_kichi01 ご連絡ありがとうございますm(__)m。そしてLocJAM、おめでとうございます!

2014-06-10 12:23:25
ポン吉 @Pon_kichi01

@mayuh33 そうでした挨拶まだでしたよね こちらこそ入賞おめでとうございます! 翻訳やゲームで絡むかもしれないのでよろしくお願いします!

2014-06-10 23:59:27
YuKI@くんろく親方 @yumekutteikt

↓このLocJAMゲーム翻訳コンテスト、普通におもしろいのでぜひプレイしてみてね。あとプレイした人はどの訳が好みだったか投票してみてね(なぜか多国語版に比べて投票数少ないぞ) facebook.com/groups/5617301…

2014-06-11 00:42:27
労働を放棄するあずま @Az_100

LocJamの頃から仕事がーって言ってた気がする…っていうか、年明けの講座のときから言ってなかったか…? 考えちゃだめだ。さああと少し。

2014-06-11 00:57:45
ポン吉 @Pon_kichi01

お仕事の機会 広げて行きたいなぁ・・・

2014-06-12 15:20:51
Aym @aymkgym

@Pon_kichi01 遅ればせながらフォローありがとうございます&LocJamおめでとうございます!お仕事、広がっていくといいですね(=゚ω゚)

2014-06-12 16:20:37
ポン吉 @Pon_kichi01

@freedevilmog いえいえこちらこそフォローとlocjamの件ありがとうございます!翻訳者として会社へアピールするのは初めてですのでどうにも上手く行かないなってことがありまして・・・w

2014-06-12 17:08:47
Aym @aymkgym

@Pon_kichi01 そうなんですか。アピール、難しいですよね…。でも、お名前もしっかり出ているんですし、堂々とアピールしちゃってください。ドヤ顔でっ!w

2014-06-12 17:40:59
ポン吉 @Pon_kichi01

@freedevilmog ドヤ顔とか苦手な表情の一つすぎるw けど大胆に行きたいですね!

2014-06-12 22:03:15
福嶋 美絵子(はらぺこ翻訳者) @Eugene_Roserie

LocJAM入賞の賞品ということで、ポールトゥウィン社様のご厚意でゲーム音声のスタジオ収録見学に行ってきました。吹替翻訳に求められるものがよく分かる、地方在住者には貴重な機会でした。そしてプロの声優ってマジで凄い。

2014-06-16 20:25:46
Aym @aymkgym

@Eugene_Roserie さっそく行ったんですねー!改めまして、おめでとうございます♪

2014-06-17 00:16:09
福嶋 美絵子(はらぺこ翻訳者) @Eugene_Roserie

@freedevilmog 字幕翻訳と吹替翻訳の違いが実感できてめっちゃ面白かったです。ひひひ

2014-06-17 10:11:15
前へ 1 ・・ 5 6