TOEIC990点取得者が難しいと感じる語句をまとめ隊

日々、英語に触れていく中で、「難しいな」「知らないな」という語句を文例やフレーズとともにつぶやいています。TOEICで990点を取得しても、知らない語句がこれだけあるのだと自分へのメッセージです。
キャリア 語学 資格 英検 英語学習 英単語 英語 TOEIC
4
ぽるぽる🇵🇹@英語学習コンシェルジュ✍️ @porpor35
ブログ更新♪: 新企画開始!自分にとって難しい語をつぶやき隊 tinyurl.com/n8qwmle
ぽるぽる🇵🇹@英語学習コンシェルジュ✍️ @porpor35
【ゆるい新企画】目に留まった、自分にとって難しい語彙をつぶやき隊。今日は benign。begin ではないです。speak to someone in a benign manner みたいに使うはず。gentle や kindly と近い意味。どれくらい頻度が高いのかは不明。
のぞみ @nozomine_213
@porpor35 遺伝的に犯罪を犯しやすい人が犯罪を犯した時、刑務所よりもbenign な施設を導入すべきか、という文脈で出ています(Neurocriminology: identifying a murderer's brain) pic.twitter.com/hrN8bzCEc6
拡大
Ken_surgeon @Ken_surgeon
@porpor35 ちなみに医療現場では違う場面ですが頻繁に使います。benign disease良性疾患とかbenign tumor良性腫瘍。僕ら外科医が扱うのは反対のmalignant tumor=cancerです。
セレン@英語キュレーター @cellen0
@porpor35 benign neglectとか、敢えて知らないフリしてあげるときとかよく使われますよね。
セレン@英語キュレーター @cellen0
.@porpor35 僕の中の一番有名なbenign neglect という言葉が使われてるのといえばメグジェイのTEDトークか、後は映画のアバターの中でも台詞で使われてました、確か。 m.youtube.com/watch?v=vhhgI4…
セレン@英語キュレーター @cellen0
.@porpor35 後は個人的に昔良性腫瘍の病気になって、良性腫瘍を benign tumor って言うところからなんか個人的には親近感のある言葉です。
hushony @yhlearner
@porpor35 よく医療ドラマに出てきますよね!tumorがbenignだのmalignantだの(*'▽'*)♪辞書で見てみたらbenign「無害の」という訳語で理解したら、性格にも医療にも使えるというのが、納得できるかも☆
hushony @yhlearner
@porpor35 確かアリーmyラブでビリーに脳腫瘍が出来たというエピソードで初めて聞いた単語だったと思います。その後医療ドラマでちょくちょく聞くようになって(゚∀゚)こうやって同じ単語に色んな形で出会っていくうちに脳が覚えてくれますよね♪今後の【つぶやき隊】楽しみにしてます!
ぽるぽる🇵🇹@英語学習コンシェルジュ✍️ @porpor35
【つぶやき隊】悪い意味、病気絡みと認識したものの、パッとイメージできなかったもの。contagious diseases という言い方もあれば、contagious laughter という言い方もあるようで。後者は、「一緒にいる人の間で笑いが伝播していく」イメージができれば。
ぽるぽる🇵🇹@英語学習コンシェルジュ✍️ @porpor35
【つぶやき隊】prowess は読んだり聞いたりしたらわかるようにしておきたい語句に入りそう。exceptional ability(skill, strength) という感じでおさえる。例としては、President's prowess as a public...
ぽるぽる🇵🇹@英語学習コンシェルジュ✍️ @porpor35
【つぶやき隊】ensureではなくensue。happenやoccurあたりと似ている語。the difficulties that ensued from the commitment to that country という例を見る限り、resultにも近そう。
ぽるぽる🇵🇹@英語学習コンシェルジュ✍️ @porpor35
【つぶやき隊:tally】The number of sales not tally with the number of sales I've made. という例。動詞でも名詞でも使われる。類義語は correspond?「一致する」感じ。ググると選挙絡みの英文が多い印象。
ぽるぽる🇵🇹@英語学習コンシェルジュ✍️ @porpor35
【つぶやき隊:peruse】read carefully という感じでしょうか。Mayu opened a newspaper and began to peruse the job-placement ads. Eメールなどビジネスの文書で出てくる語句でしょうかね。
ぽるぽる🇵🇹@英語学習コンシェルジュ✍️ @porpor35
【つぶやき隊:alienate】This advertisement alienated potential customers. のように使うかな。「何かを遠ざける」感じをとらえられていればよさそう。カタカナ読みで「ありえねえと」だから、悪い意味だというのは思い浮かべやすい。
ぽるぽる🇵🇹@英語学習コンシェルジュ✍️ @porpor35
【つぶやき隊:resilience】コアの意味は the power to return to the original form かな。弾力があったり回復したり。肌の「張り」にも相当する?例として、increase the economic resilience(経済的弾力性)
ぽるぽる🇵🇹@英語学習コンシェルジュ✍️ @porpor35
【つぶやき隊:vigilant】carefulやcautiousと類義語。Longmanから引用…Please remain vigilant at all times and report anything suspicious. TOEICの語彙問題にも出てくる範囲かと。
ぽるぽる🇵🇹@英語学習コンシェルジュ✍️ @porpor35
【つぶやき隊:detrimental】よくないことを引き起こす感じ。adverseやharmfulと類義語。This trend is especially detrimental to those in leadership roles. は記事からの引用です。
ぽるぽる🇵🇹@英語学習コンシェルジュ✍️ @porpor35
【つぶやき隊:stipend】「手当」「固定給」という意味。a fixed, regular payment なので範囲は広い。ビジネス絡みでTOEICに出てきてもおかしくない単語。例文→Kouta receives a small stipend for his work.
ぽるぽる🇵🇹@英語学習コンシェルジュ✍️ @porpor35
【つぶやき隊:infidelity】主に男女関係の話で出てくるのかな。「不信心」「不倫」など、相手を裏切る考え方や行動ですな。I shouldn't have tolerated her infidelity.
ぽるぽる🇵🇹@英語学習コンシェルジュ✍️ @porpor35
【つぶやき隊:glitch】「問題」のこと。defectやmalfunctionの類義語。We seem to have a little glitch in the copier.のような使い方。動詞としての使われ方もあり。
ぽるぽる🇵🇹@英語学習コンシェルジュ✍️ @porpor35
【つぶやき隊:tenacity】「粘り強さ」「執念」という意味。stubbornness の類義語。例文としては、Yuki has tenacity to getting the job done. 仕事をやり遂げる粘り強さを感じながら、声に出してみます。
ぽるぽる🇵🇹@英語学習コンシェルジュ✍️ @porpor35
【つぶやき隊:head-on】文脈からわかるものの、使えるようにしたいのでつぶやき。「真正面から」という意味。例文は Our sales team wants to face this challenge head-on.
ぽるぽる🇵🇹@英語学習コンシェルジュ✍️ @porpor35
【つぶやき隊:rebuttal】動詞 rebut(反論する)の名詞形。rebuttal evidence(反証)や for a rebuttal(反論として)のように使われます。これは TOEIC に出そうな語句。英検1級の単語帳にもあった!すげー!一人興奮。
ぽるぽる🇵🇹@英語学習コンシェルジュ✍️ @porpor35
【つぶやき隊:rebate】TOEICでよくネタになる「払い戻し(金)」のこと。refundやreimbursementが有名どころですが、これもおさえておきたいところです。動詞で使う場合は rebate money(〜を払い戻す)という使い方なので注意。

コメント

ぽるぽる🇵🇹@TOEIC 復習の鬼 @porpor35 2014年9月7日
一カ月ぶりに「つぶやき隊」のまとめを更新しました!まとめると復習になって有益でござる。
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする